Ce dicton existe depuis de nombreux siècles; c'est un proverbe qui illustre une vérité mondiale. | UN | ويعود ذلك القول إلى عقود كثيرة غابرة؛ غير أنه قول مأثور يمس حقيقة عالمية. |
Le vieux dicton selon lequel mieux vaut prévenir que guérir est approprié et s'applique à ce cas. | UN | وينطبق هنا القول المأثور بأن الوقاية خير من العلاج. |
Ma mère citait un dicton populaire. Mélange pas cul et pain. | Open Subtitles | هناك مقولة قديمة أخبرتني بها أمي هل تريد سماعها؟ |
J'ai eu un peu froid mais il y a un dicton dans le cyclisme... | Open Subtitles | لقد كانت أجواء باردة لكن هناك مقولة في لعب الدراجات |
Je crois que le dicton est "Je vous montre le mien si vous me dîtes ce que vous faites chez moi." | Open Subtitles | أؤمن بتلكَ المقولة سأريكَ من أكون إذا أخبرتني ماذا تفعل بمنزلي بحق جحيم |
Ce dicton rappelle aux Maoris de Nouvelle-Zélande — peuple auquel j'appartiens — que nos ancêtres venaient d'autres régions de l'océan Pacifique et ont navigué jusqu'en Nouvelle-Zélande, où nous nous faisons appeler Tangata Whenua, le peuple de la terre. | UN | هذه المقولة تذكر شعب نيوزيلندا الماوري، الذي أنتمي إليه، إننا أبحرنا من أماكن أخرى في المحيط الهادئ لنستوطن نيوزيلندا، حيث نعتبر نفسنا شعب هذه اﻷرض. |
Un vieux dicton veut qu'on détecte plus facilement un menteur qu'un boiteux. | UN | ومع ذلك فكما يقول المثل القديم إن حبل الكذب قصير. |
Le dicton selon lequel l'harmonie familiale mène à la prospérité est la devise de toutes les familles qui recherchent le bonheur. | UN | وكان القول المأثور بأن الرخاء يتبع الوئام الأسري، شعار كل أسرة في الصين تبحث عن السعادة. |
Le dicton selon lequel le pouvoir s'accompagne de responsabilités s'applique de façon tout à fait appropriée au Conseil de sécurité. | UN | القول المأثور بأن القوة الضخمة تأتي معها مسؤولية ضخمة ينطبق إلى أقصى حد على مجلس الأمن. |
À chaque fois que j'entends le vieux dicton " donner le mal et le remède ", je sens d'une certaine manière ce lien qui nous unit tous. | Open Subtitles | كل مرة أسمع القول المأثور عن إعطاء الداء ثم الدواء أشعر بهذا الإرتباط القوى هذا الإرتباط بجنسنا البشرى |
Tu as entendu ce vieux dicton qui dit que ceux qui ont de l'argent sont les plus radins ? | Open Subtitles | هل سمعت ِ هذا القول أن الأغنياء هم عرضة لتكوين هاجس بالمال؟ |
Connaissez-vous le dicton de la boite jaune ? | Open Subtitles | هل تعرف القول المأثور عن الصندوق الأصفر ؟ |
Il y a un dicton qui dit... si tu ne sais pas pourquoi tu vis, tu n'as pas encore vécu. | Open Subtitles | هناك مقولة إذا لم تعرف ما تعيش لأجله فأنت لم تعيش بعد |
Dans la NFL, il y a un dicton : | Open Subtitles | تشارلز ، هُناك مقولة قديمة فى دورى كرة القدم |
Je sais que nos villes ont un passé compliqué, mais nous avons un dicton : | Open Subtitles | حسنا , الان انتي تتصرفين بوقاحة اتفهم بأن بلديتنا لهما تاريخ معقد ولكن لدينا مقولة في ايغلتون |
Les comptes financiers confirment le dicton suivant : < < Les acquis - réels ou imaginés - du pétrole à court terme risquent fort de disparaître à moyen ou à long terme > > . | UN | وتؤكد الحسابات المالية المقولة استنتاج بأن أن ما يأتي يأتي به الحربالنفط في الأجل القصير، حقيقياً كان أو متصورا، يذهب به التوترمهدد بالزوال في الأجلين المتوسط والطويل. |
Ca ne me réjouis pas non plus, mais tu connais ce vieux dicton qui dit qu'il n'y a pas de "je" dans une équipe ? | Open Subtitles | انا لست سعيد بما يحصل لكن تعرفين المقولة التي تقول " لا توجد الأنا في الفريق"؟ |
Il y a ce vieux dicton qui dit que l'heure la plus sombre précède toujours l'aube. | Open Subtitles | وبهذة المقولة النمطية القديمة "السماء مظلمة قبل الفجر" |
Enfin, pour paraphraser un dicton chinois, chaque crise est en fait une occasion. | UN | وأخيرا، وكما يقول المثل الصيني، فإن كل أزمة هي فرصة وإن توارت. |
Ce dicton est particulièrement approprié puisque M. LI Yong est issu d'une famille de pêcheurs. | UN | وقال إنَّ هذا المثل في محله تماما، إذ إنَّ السيد لي يون سليل أسرة من صيادي السمك. |
Vous connaissez le dicton "aucun parent ne peut gagner face à leur enfant" ? | Open Subtitles | :تعرف المثل الذي يقول لا يستطيع الآباء التغلب على أبنائهم |
D'après le dicton faut savoir prendre du bon temps ! | Open Subtitles | هيا، أنت تعلم الذي يقولونه حول العمل من دون لعب |