La réserve pour les locaux des bureaux extérieurs relève de la responsabilité du Directeur de la Division des services de gestion. | UN | أما المسؤوليات التنظيمية عن احتياطي أماكن الإيواء الميدانية، فتدخل في دائرة اختصاص مدير شعبة خدمة المعلومات الإدارية. |
7. Directeur de la Division des services de gestion (FNUAP) | UN | مدير شعبة خدمات الإدارة، صندوق الأمم المتحدة للسكان |
Le Directeur de la Division des opérations hors Siège a été prié de prendre les mesures suivantes : | UN | وطلب إلى مدير شعبة العمليات الميدانية اتخاذ إجراءات بشأن ما يلي: |
La procédure d'établissement, d'examen et d'approbation des états est en place en attendant d'être définitivement approuvée par le Directeur de la Division des finances. | UN | وتمر البيانات بمراحل الإعداد والاستعراض والإقرار قبل موافقة مدير الشؤون المالية عليها نهائيا. |
Le mémorandum du Conseiller juridique et la déclaration du Directeur de la Division des questions juridiques générales devraient être distribués en tant que documents officiels. | UN | وينبغي إصدار المذكرة والبيان المقدم من مدير الشعبة القانونية العامة باعتبارهما وثيقتين من الوثائق الرسمية. |
29F.11 Le Bureau du Directeur de la Division des services administratifs et des services communs est responsable de ce sous-programme. | UN | 29 واو - 11 يخضع هذا البرنامج الفرعي لمسؤولية مكتب مدير شُعبة الخدمات الإدارية والخدمات المشتركة. |
Les fonctions correspondantes seront fusionnées avec celles du Directeur de la Division des relations extérieures. | UN | وستضاف وظائفها الى وظائف مدير شعبة العلاقات الخارجية. |
Le Directeur de la Division des relations extérieures qui devient également Directeur du Bureau des relations extérieures; | UN | وأصبح مدير شعبة العلاقات الخارجية أيضا اﻵن مدير مكتب العلاقات الخارجية؛ |
Le Directeur de la Division des sociétés transnationales et de la gestion a également fait une déclaration. | UN | وأدلى ايضا ببيان مدير شعبة الشركات عبر الوطنية والادارة. |
Dans son sixième rapport, le Directeur de la Division des droits de l'homme a réitéré les recommandations qu'il avait faites dans ses précédents rapports et il y a ajouté 22 nouvelles recommandations. | UN | وقد كرر مدير شعبة حقوق اﻹنسان في تقريره السادس التوصيات التي قدمها في تقاريره السابقة وأضاف اليها ٢٢ توصية جديدة. |
Le Directeur de la Division des Amériques au Département des affaires politiques a dirigé la représentation du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وقد ترأس تمثيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مدير شعبة الامريكتين التابعة ﻹدارة الشؤون السياسية. |
Le poste de Directeur de la Division des affaires du Conseil de sécurité a été transféré de l'ancien Bureau des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | وقد أعيد توزيع وظيفة مدير شعبة شؤوون مجلس اﻷمن من المكتب السابق لشؤون الجمعية العامة وشؤون مجلس اﻷمن. |
Rapport du Directeur de la Division des droits de l'homme de | UN | تقرير مدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم |
Le Directeur de la Division des affaires du Conseil économique et social et de la coordination interorganisations a fait un exposé explicatif. | UN | وأدلى مدير شعبة شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق بين الوكالات ببيان إيضاحي. |
Le rapport a été présenté par le Directeur de la Division des affaires du Conseil économique et social et de la coordination interorganisations. | UN | وعرض التقرير مدير شعبة شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق بين الوكالات. |
Malheureusement, le Comité attend toujours que le Directeur de la Division des instruments relatifs aux droits de l'homme du Haut-Commissariat aux droits de l'homme l'informe de la teneur des discussions qui ont eu lieu à New York. | UN | ومع ذلك، لا تزال اللجنة مع الأسف تنتظر تقرير مدير شعبة معاهدات حقوق الإنسان المتعلق بذلك الاجتماع. |
Celui-ci prévoit que le Commissaire général délègue l'autorité d'effectuer ce type d'opérations au Directeur de la Division des finances. | UN | وتنص السياسة الحالية على أن هذه الصلاحية تخوَّل من المفوض العام إلى مدير الشؤون المالية. |
Les états financiers ont été établis et certifiés exacts par le Directeur de la Division des finances. | UN | وقد قام مدير الشؤون المالية بإعداد البيانات المالية وصدّق على صحتها. |
Le Directeur de la Division des questions juridiques générales donne lecture d’une réponse du Conseiller juridique aux ques-tions posées à la 6e séance. | UN | قرأ مدير الشعبة القانونية العامة رد المستشار القانوني على اﻷسئلة التي طرحت في الجلسة ٦. |
Le Directeur de la Division des questions juridiques générales répond à une question. | UN | ورد مدير الشعبة القانونية العامة على سؤال مطروح. |
M. Nizamuddin, Directeur de la Division des questions techniques et des politiques du FNUAP, et M. Sidorenko, Chef du Programme des Nations Unies sur le vieillissement, prendront également part au débat. | UN | كما سيشارك في المناقشة كل من السيد نظام الدين، مدير شُعبة الشؤون التقنية والسياسات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، |
Le Directeur de la Division des finances, de l'administration et des systèmes intégrés de gestion supervisera l'application des procédures. | UN | وسيقوم مدير شُعبة خــدمات المعلومات المالية واﻹدارية والتنظيمية بمراقبة تنفيذ اﻹجراءات. |
:: Juillet 1989 : Directeur de la Division des océans, Bureau des affaires économiques | UN | :: تموز/يوليه 1989: مديرة شعبة المحيطات، مكتب الشؤون الاقتصادية |
Le Directeur de la Division des Opérations et la Directrice de la Division de la gestion des ressources humaines (DGRH) présentent ce point de l'ordre de jour. | UN | وقدم مدير شعبة الدعم التشغيلي ومدير شعبة إدارة الموارد البشرية بيانات في هذا الشأن. |