ويكيبيديا

    "dis-le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قلها
        
    • قوليها
        
    • قل
        
    • قولي
        
    • قُلها
        
    • أخبر
        
    • قولها
        
    • قوليه
        
    • أخبري
        
    • قولى
        
    • قله
        
    • قُل
        
    • فقله
        
    • انطقها
        
    • قليها
        
    Allez. Dis-le. C'est pas marrant si tu ne le dis pas. Open Subtitles هيا، قلها إنه لن يكون ممتعاً إذا لم تقولها
    Je veux des nouvelles fraîches. Fraîches ! Dis-le simplement. Open Subtitles أريد أخبار جديدة, أخبار جديدة, فقط قلها.
    Dis "Je ne me suis jamais attachée au bébé." Dis-le. Open Subtitles قولي بأنك لم تتعلقي يوماً بذلك الطفل قوليها
    Si tu n'as rien, Dis-le simplement. Open Subtitles إذا لم يكن لديك شيء فقط قل ليس عندي أي شيء
    Dis-le ! Open Subtitles قُلها تحذير مشهد إباحي قادم مُدته 30 ثانية
    Si ça t'ennuie tant que ça, Dis-le, ne sois pas un imbécile. Open Subtitles حسناً , إذا كان هذا يزعجك كثيراً فقط قلها ولا تتصرف كمٌغفل
    Si tu veux que je parte pour de bon cette fois, Dis-le simplement. Open Subtitles إذا كنت تريدنى أن أرحل فعلا هذه المرة فقط قلها
    Dis-le plus fort qu'on t'entende. Vas-y, Dis-le! Open Subtitles قلها بصوت عالي لكيّ يسمعه الجميع هيّا قلها
    Dis-le de façon à ce que je croie que tu es sincère. Open Subtitles أقصد قلها بطريقة تناسبني لكي أصدقها هيا أنا آسف
    Au moins, Dis-le tout haut et sois tranquille avec ça. Open Subtitles ،على أقلِ تقدير قوليها بصوتٍ عالٍ وأنهي الأمر
    - Dis-le, merde ! - On emporte ça dans la tombe. Open Subtitles ـ عليك اللعنة، قوليها ـ نأخذ هذا إلى القبر
    Tu connais la règle. Dis-le et je t'escorterai au bazar. Open Subtitles تعرفين القاعدة , قوليها وسأرفقك الى السوق الخيرية
    Il a dit : "Dis-le et je me retire." Open Subtitles فقط قل الكلمة و أنا أنسحب و تعلمين ماذا ؟
    Si tu n'es pas sûr, Dis-le juste. Open Subtitles إذاً، إن لم تكن متأكداً من شيء.. قل بإنك لست متأكداً وحسب.
    Si tu appelles pour rompre avec moi, va jusqu'au bout et Dis-le afin qu'on tourne la page, et qu'on trouve un moyen pour rester amis. Open Subtitles لو كنتَ تتصل بي لكي ننفصل قل ماعندك فحسب ولننهي الأمر .لكي نكتشف كيف سنكون أصدقاءً بعد ذلك
    Si tu n'as pas de certitude, Dis-le. Open Subtitles اذا كنت غير متأكده من ذكرياتكِ قولي لا اذكر
    Dis-le moi en face que je ne retombe pas dans le deni de nouveau. Open Subtitles قُلها لى مباشرة ، وبالتالى لا أستطيع أن أنكر الأمر لنفسى بعد الآن
    Dis-le à mon père. Sans les armes, il ne leur donnera jamais son accord. Open Subtitles أخبر والدي بدون الاسلحة لن يواقق علي أن يأخذوني
    Si tu penses que Vern est en dessous de JJ, Dis-le. Open Subtitles اذا كنت تشعر ان فيرنون لن يكون افضل من جى جى , تستطيع قولها.
    Je veux faire quelque chose de bien pour toi. Peu importe ce que tu veux, Dis-le. Open Subtitles لذا ماذا تريدينني ان افعله لك اياً يكن, قوليه
    Dis-le à mes soeurs, elles trouveront un sortilège pour que tu sortes de mon corps. Open Subtitles إذن أخبري أخواتي، و سيُحضرون تعويذةً لتخرجكِ من جسدي بأمان
    Dis-le à la balance, car une de vous deux ment. Open Subtitles حقاً ؟ قولى هذا لميزان الحمام لآنكِ تكذبين
    - Alors Dis-le ! Dis-le à voix haute, c'est ridicule ! Open Subtitles حسناً، قله إذاً، بصوت عالٍ لأنه سيبدو سخيفاً
    Si tu ne veux pas aller voir des lieux pour le mariage ce week-end, alors Dis-le. Open Subtitles إذا كنت لا ترغب في الذهاب لتفقد قاعات إقامة الأعراس نهاية هذا الاسبوع فقط قُل ذلك
    Bill, si t'as quelque chose à me dire, Dis-le moi en face. Open Subtitles بيل، إذا رغبت أن تقول لي شيئاً، فقله مباشرة
    - Oui, je veux un coussin osé ! - Dis-le correctement. Open Subtitles نعم اريد سله غصون انطقها صح اولا
    Merde, elle se ramollit. Dis-le, mon chou, Dis-le. Open Subtitles اللعنة، انتصابي يتلاشى قليها، حلوتي، قليها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد