disponible en ligne à l'adresse: http://www.njcl.fi/1_2006/article2.pdf | UN | متاح بالاتصال الحاسوبي المباشر على العنوان الشبكي: http://www.njcl.fi/1_2006/article2.pdf |
Enfin, l'action en habeas corpus serait la seule voie de recours disponible en cas de disparition forcée. | UN | وختاماً، قيل إن طلب الإحضار أمام المحكمة هو سبيل الانتصاف القانوني الوحيد المتاح في حالات الاختفاء القسري. |
Encaisse et disponible en banque | UN | النقدية المودعة في المصارف والنقدية الحاضرة |
disponible en néerlandais: LJN: AY9447 | UN | النص متاح بالهولندية في: LJN: AY9447 |
disponible en ligne à l'adresse: http://evolutio.info/index.php?option=com_content & task=view & id=1376 & Itemid=215. | UN | متاح على الموقع: http://evolutio.info/index.php?option=com_content & task=view & id= 1376 & Itemid=215 |
La MANUI examine actuellement d'autres options à Bagdad et a identifié un immeuble existant qui deviendra disponible en 2011. | UN | وتدرس البعثة حاليا خيارات بديلة في بغداد، وقد عثرت على موقع سيكون متاحا في عام 2011. |
Il est souligné qu'une demande de révision judiciaire sur la base de l'article 98 était un recours disponible en l'espèce. | UN | وذُكر أن رفع دعوى للمراجعة القضائية القاعدة 98 يمثل سبيلاً للانتصاف متاحاً في الحالة قيد النظر. |
Le financement disponible en 2000 permettra de mener ces activités. | UN | وهناك مبالغ كافية متاحة في عام 2000 لتنفيذ هذه الأنشطة. |
L'un des projets de résolutions n'était cependant pas disponible en arabe. | UN | لكنه استدرك قائلاً أن احد مشروعات القوانين لم يكن متاحاً باللغة العربية. |
disponible en ligne à l'adresse: http://www.njcl.fi/2_2006/commentary1.pdf | UN | متاح بالاتصال الحاسوبي المباشر على العنوان الشبكي:http://www.njcl.fi/2_2006/commentary1.pdf |
disponible en ligne à l'adresse: http://www.njcl.fi/2_2006/article3.pdf | UN | متاح بالاتصال الحاسوبي المباشر على العنونان الشبكي: http://www.njcl.fi/2_2006/article3.pdf |
Montant total disponible en 2012 | UN | مجموع التمويل المتاح في عام 2012 |
Encaisse et disponible en banque | UN | النقدية المودعة في المصارف والنقدية الحاضرة |
disponible en néerlandais: LJN: AY8731 | UN | النص متاح بالهولندية في: LJN: AY8731 |
Un rapport sur le Colloque est disponible en ligne sur le site Web de la CNUDCI. | UN | والتقرير عن هذه الندوة متاح على موقع الأونسيترال على الإنترنت. |
Un troisième rapport devrait être disponible en 1999. | UN | وقد صدر منه إلى اﻵن عددان في عام ١٩٩٥ وعام ١٩٩٧؛ أما العدد الثالث فسوف يكون متاحا في عام ١٩٩٩. |
Le rapport d'évaluation externe de l'Union européenne (UE) sera disponible en 2002. | UN | وسيكون تقرير التقييم الخارجي الذي يعده الاتحاد الأوروبي متاحاً في عام 2002. |
Une série de matériels destinés aux administrateurs nationaux sur la programmation concernant les préservatifs, qui comporte entre autres des guides pour l'évaluation rapide, la promotion et la logistique, a été mise au point et sera disponible en 1995. | UN | وتم الانتهاء من إعداد مجموعة من المواد المتعلقة ببرمجة استخدام الرفالات للمديرين الوطنيين شملت كتيبات عن سرعة التقييم والترويج والسوقيات، وستكون هذه المجموعة متاحة في عام ١٩٩٥. |
Le rapport de la Commission du commerce n'était pas disponible en arabe, et cela était source de difficultés pour les administrations nationales. | UN | وأشار إلى أن تقرير لجنة التجارة لم يكن متاحاً باللغة العربية، مما سبّب صعوبات للمسؤولون في العواصم. |
Présentée par la délégation finlandaise. disponible en anglais. | UN | مقدم من وفد فنلندا ومتاح باللغة الانكليزية. |
Elle dit supposer que le Comité souhaiterait surseoir à sa décision jusqu'à ce que le commentaire soit disponible en français. | UN | واعتبرت أن اللجنة تود إرجاء اتخاذ أي قرار إلى أن يصبح التعليق متاحا باللغة الفرنسية. |
Sa publication mère, Soixante réalisations de l'ONU qui ont changé le monde, a été mise à jour et reste disponible en ligne. | UN | وتم تحديث المنشور المستمد منه التقويم، وهو لا يزال متاحا على الإنترنت بعنوان ' ' 60 سبيلا للأمم المتحدة لإحداث فرق``. |
Le questionnaire d'enquête est disponible en anglais, en français et en espagnol et beaucoup de fonctionnaires y répondent. | UN | والدراسة الاستقصائية متاحة باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية وتولد نسبة عالية من الاستجابة من الموظفين. |
Encaisse et disponible en banque ou en transit | UN | مبالغ نقدية في المصارف، وحاضرة، وفي الطريق |