"djamel" - قاموس فرنسي عربي

    Djamel

    اسم علم

    ويكيبيديا

    "djamel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جمال
        
    • جميل
        
    • بجمال
        
    • وجمال
        
    • لجمال
        
    Le Procureur a ensuite ordonné sa détention provisoire à la prison de Tanger, en attendant son transfert à la prison de Salé, où Djamel Ktiti reste détenu. UN وعقب ذلك أمر وكيل الملك بحبسه المؤقت في سجن طنجة في انتظار نقله إلى سجن سلا، الذي ظل جمال كتيتي محتجزاً فيه.
    Il s'agit cependant de déterminer si Djamel Ktiti risque personnellement d'être soumis à la torture en Algérie. UN بيد أن الأمر يتعلق بتحديد ما إذا كان جمال كتيتي سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في الجزائر.
    Après avoir arraché Djamel à son père, les militaires ont quitté les lieux, emmenant le jeune homme. UN وبعد أن انتزعوا جمال من بين يدي والده أخذوه معهم وغادروا المكان.
    Pourtant, Djamel Chihoub, pris en otage en rapport avec la recherche de son frère Saïd, selon la déclaration même de l'officier responsable de son arrestation, ne sera jamais libéré. UN ومع ذلك، لم يتم إطلاق سراح جمال شيهوب الذي أُخذ رهينةً في إطار البحث عن أخيه سعيد وفقاً لما قاله الضابط الذي اعتقله.
    Le même commandant ayant mené l'arrestation de Djamel Chihoub dirigea l'opération, assisté par deux lieutenants et deux sous-officiers. UN وكان الرائد نفسه الذي تولى اعتقال جمال شيهوب هو من نفذ العملية بمساعدة ملازميْن وضابطيْ صف.
    Après avoir arraché Djamel à son père, les militaires ont quitté les lieux, emmenant le jeune homme. UN وبعد أن انتزعوا جمال من بين يدي والده أخذوه معهم وغادروا المكان.
    Pourtant, Djamel Chihoub, pris en otage dans le cadre de la recherche de son frère Saïd, selon la déclaration même de l'officier responsable de son arrestation, ne sera jamais libéré. UN ومع ذلك، لم يتم إطلاق سراح جمال شيهوب الذي أُخذ رهينةً في إطار البحث عن أخيه سعيد وفقاً لما قاله الضابط الذي اعتقله.
    Le commandant ayant procédé à l'arrestation de Djamel Chihoub dirigeait l'opération, assisté par deux lieutenants et deux sous-officiers. UN وكان الرائد نفسه الذي تولى اعتقال جمال شيهوب هو من نفذ العملية بمساعدة ملازميْن وضابطيْ صف.
    Son frère, Djamel Ktiti UN الشخص المدعى أنه ضحية: أخ صاحب البلاغ، جمال كتيتي
    Durant l'audience, Djamel Ktiti était assisté par un avocat qui a pu présenter un mémoire écrit, étayé par une plaidoirie orale. UN وخلال الجلسة،كان هناك محام لمساعدة جمال كتيتي، وقد قدم مذكرة خطية مدعومة بمرافعة شفوية.
    Durant toute la procédure d'examen de sa cause devant la Cour suprême, Djamel Ktiti a bénéficié de la totalité des garanties prévues dans le Code de procédure pénale. UN وطوال إجراء النظر في قضية جمال كتيتي، استفاد هذا الأخير من جميع الضمانات التي ينص عليها قانون الإجراءات الجنائية.
    Je demande au Rapporteur de la Cinquième Commission, M. Djamel Moktefi de l'Algérie, de bien vouloir présenter les rapports de la Cinquième Commission en une seule intervention. UN أرجو من مقرر اللجنة الخامسة، السيد جمال مكتفي، ممثل الجزائر، أن يعرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد.
    Je demande au Rapporteur de la Cinquième Commission, M. Djamel Mokfeti, de l'Algérie, de présenter les rapports de la Cinquième Commission en une seule intervention. UN أرجو من مقرر اللجنة الخامسة، السيد جمال مقتفي، ممثل الجزائر، أن يقوم بعرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد.
    Je demande au Rapporteur de la Cinquième Commission, M. Djamel Moktefi, de l'Algérie, de présenter les rapports de la Cinquième Commission en une seule intervention. UN أطلب إلى مقرر اللجنة الخامسة، السيد جمال مكتفي ممثل الجزائر، أن يعرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد.
    Selon des informations reçues plus tard par la famille, Djamel n'était pas le seul à avoir été embarqué. UN ووفقاً للمعلومات التي تلقتها الأسرة في وقت لاحق، لم يكن جمال سعدون الشخص الوحيد الذي أُخذ من المعسكر.
    Démarches effectuées par la famille de Djamel Saadoun suite à sa disparition UN التدابير التي اتخذتها أسرة جمال سعدون بعد اختفائه
    Le fait que Djamel Saadoun ait disparu en 1996 ne saurait justifier la perte de son droit à voir la communication le concernant examinée par le Comité. UN ولا يبرر اختفاء جمال سعدون في عام 1996 بأي شكل من الأشكال حرمانه من حقه في أن تنظر اللجنة في البلاغ الخاص به.
    Aucune des démarches entreprises par la famille depuis n'a permis d'élucider le sort de Djamel Saadoun. UN ولم توضح أي من الإجراءات التي اتخذتها الأسرة منذ ذلك الحين مصير جمال سعدون.
    Djamel Saadoun est devenu victime d'une disparition forcée, puisqu'aucune information n'a ensuite été transmise à sa famille sur le lieu de sa détention, ni sur le sort qui lui avait été réservé. UN وأصبح جمال سعدون ضحية اختفاء قسري نظراً إلى عدم تزويد أسرته بعدئذ بأي معلومات عن مكان احتجازه أو عما حصل له.
    L'appel urgent concernait la disparition forcée dont M. Djamel Ameziane aurait été victime après son transfert de Guantanamo Bay en Algérie le 5 décembre 2013. UN ويتعلق النداء العاجل بادعاء الاختفاء القسري للسيد جميل المزيان بعد نقله من خليج غوانتنامو إلى الجزائر في 5 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Article 6 (par. 1), article 7, article 9, article 10 (par. 1) et article 16 à l'égard de Djamel et Mourad Chihoub. UN الفقرة 1 من المادة 6؛ والمادة 7؛ والمادة 9؛ والفقرة 1 من المادة 10؛ والمادة 16 فيما يتعلق بجمال ومراد شيهوب.
    Les militaires ont emmené Mourad Kimouche avec trois jeunes arrêtés auparavant: Mohamed Grioua, Djamel Chihoub et Fouad Boufertella. UN واقتادوه مع ثلاثة شبان آخرين كان قد تم إلقاء القبض عليهم قبل ذلك: وهم محمد قريوعة وجمال شيهوب وفؤاد بوفرتلة.
    3.10 Avec les disparitions forcées de leurs fils Djamel et Mourad, et la mort de leur fils aîné Saïd, les auteurs ont perdu trois de leurs enfants. UN 3-10 ويقول صاحبا البلاغ إنهما فقدا ثلاثة من أبنائهما جراء الاختفاء القسري لجمال ومراد شيهوب ووفاة ابنهما البكر سعيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد