"جمال" - قاموس عربي فرنسي

    جَمَال

    اسم علم

    جَمََّال

    اسم

    جُمَال

    صفة

    جُمََّال

    صفة

    ويكيبيديا

    "جمال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Jamal
        
    • Djamel
        
    • Miss
        
    • beauté
        
    • Gamal
        
    • beau
        
    • belle
        
    • Jamaal
        
    • Mal
        
    • magnifique
        
    • Mlle
        
    • chameaux
        
    • charme
        
    • Jamel
        
    • Mme
        
    :: Jamal Mohamed Barrow, Vice-Ministre des Affaires étrangères de Somalie UN :: جمال محمد بارو، نائب وزير خارجية الصومال
    Ibrahim Jamal Mohammed Husseini, nom de la mère : Zahra, né à Ibb en 1969 UN إبراهيم جمال محمد الحسيني، والدته زهرة، تولد 1969، إب مانع يونس سنحان
    Ils ont encerclé le domicile de Jamal Yehia, 32 ans. UN وطوّقت منزل جمال يحيى البالغ عمره 32 عاماً.
    Le Procureur a ensuite ordonné sa détention provisoire à la prison de Tanger, en attendant son transfert à la prison de Salé, où Djamel Ktiti reste détenu. UN وعقب ذلك أمر وكيل الملك بحبسه المؤقت في سجن طنجة في انتظار نقله إلى سجن سلا، الذي ظل جمال كتيتي محتجزاً فيه.
    Celui-ci a apparemment établi de nombreuses organisations, sociétés et institutions charitables, dont certaines sont sous le contrôle direct de son beau-frère, Mohammed Jamal Khalifa. UN وفيما يبدو أنشأ بن لادن العديد من المنظمات والشركات والمؤسسات الخيرية التي يدير بعضها مباشرة صهره محمد جمال خليفة.
    Il a approuvé la demande d'asile du frère de Jamal, Omar. Open Subtitles انه مسؤول عن الموافقة طلب اللجوء الأخ جمال عمر.
    Jamal. Parle à Tyree, il sait exactement ce qu'il faut faire. Je dois y aller. Open Subtitles جمال , تحدث مع تايري هو يعلم ماذا يفعل يجب ان اذهب
    Je dois encore signer des dédicaces à la librairie, et puis je sors avec Jamal, bien que j'aie promis à Flavio. Open Subtitles سأقوم بعقد جلسة توقيع للكتاب في بارنيز نوبل بعد ذلك جمال سيصطحبني خارجا رغم أني وعدت فلافيو
    M. Jamal Atiya Tayeh Détenu dans le territoire occupé de la bande de Gaza depuis le 28 juin 1993 UN لافريقيا السيد جمال عطية تايه اﻷونروا محتجز في قطاع غزة المحتل منذ ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣
    Trente-sixième M. Jasim Yousif Jamal M. Isselmou Ould Sidi Ahmed Vall M. Ibrahim O. Addabashi UN السادسـة السيد جاسم يوسف جمال السيد اسلمو ولد سيدي أحمد فال السيد ابراهيم ع.
    Le groupe se composait d'elle-même, en qualité de coordinatrice, et de Mme Jayasekara, M. Jamal Hajjar, M. Binga et M. Goji. UN وكانت الفرقة تتألف منها شخصياً كمنسقة، وعضوية السيدة جاياسيكارا، والسيد جمال حجار، والسيد بنغا، والسيد غوجي.
    Le groupe se composait d'elle-même, en qualité de coordinatrice, et de Mme Jayasekara, M. Jamal Hajjar, M. Binga et M. Goji. UN وكانت الفرقة تتألف منها شخصياً كمنسقة، وعضوية السيدة جاياسيكارا، والسيد جمال حجار، والسيد بنغا، والسيد غوجي.
    Il a par ailleurs indiqué que le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Yémen, Jamal Benomar, retournerait dans le pays pour y poursuivre son action. UN وقال إن المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن، جمال بن عمر، سيعود إلى البلد لمواصلة جهوده.
    Le groupe se composait d'elle-même, en qualité de coordinatrice, et de Mme Jayasekara, M. Jamal Hajjar, M. Binga et M. Goji. UN وكانت الفرقة تتألف منها شخصياً كمنسقة، وعضوية السيدة جاياسيكارا، والسيد جمال حجار، والسيد بنغا، والسيد غوجي.
    Il s'agit cependant de déterminer si Djamel Ktiti risque personnellement d'être soumis à la torture en Algérie. UN بيد أن الأمر يتعلق بتحديد ما إذا كان جمال كتيتي سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في الجزائر.
    Après avoir arraché Djamel à son père, les militaires ont quitté les lieux, emmenant le jeune homme. UN وبعد أن انتزعوا جمال من بين يدي والده أخذوه معهم وغادروا المكان.
    Pourtant, Djamel Chihoub, pris en otage en rapport avec la recherche de son frère Saïd, selon la déclaration même de l'officier responsable de son arrestation, ne sera jamais libéré. UN ومع ذلك، لم يتم إطلاق سراح جمال شيهوب الذي أُخذ رهينةً في إطار البحث عن أخيه سعيد وفقاً لما قاله الضابط الذي اعتقله.
    Joaquín, tu l'as vue hier, elle pourrait être Miss Euskadi. Open Subtitles خواكين انت رأيتها قد تكون ملكة جمال الباسك
    La beauté de cette mission est que la vraie question n'est pas où, mais quand. Open Subtitles يكمن جمال هذه المهمة في أن السؤال الحقيقي ليس أين، بل متى
    M. Ashraf Gamal El-Din, Institut égyptien des administrateurs; UN السيد أشرف جمال الدين، مركز المديرين، مصر
    Nos jeunes doivent être encouragés à comprendre ce qu'il y a de beau dans notre diversité, plutôt que ses contradictions. UN وينبغي توجيه شبابنا نحو فهم جمال تنوعنا مقابل ما يناقضه.
    Je me suis rendu compte que plus une femme est belle plus elle est seule. Open Subtitles من واقع خبرتي أكتشفت أنه كلما زاد جمال الفتاة كلما زادت وحدتها
    Pasteur Barlow, connaissez-vous les noms de Jamaal King et Andrei Toro ? Open Subtitles القس بارللو هل أنت على دراية بأسماء جمال كينج و أندري تورو؟
    On s'est battu au showcase de papa. J'ai dit Mal,"tu peux passer en dernier" pour calmer le jeu entre nous. Open Subtitles لقد تشاجرنا في معرض ابي انا اخبرت جمال , يمكنك ان تنهي لكي تكون افضل معنا
    Merav, tu es magnifique... encore plus belle que ta mère. Open Subtitles ميراف تبدين جميلة أكثر جمال حتى من أمكِ
    Mais vous avez fait la même erreur que nous et vous avez pris sa collocataire Georgina Bannard, pour Mlle Vallens. Open Subtitles ولكن قمت بنفس الخطأ الذي فعلنا و أخطأت لها فلاتمات جورجينا بانارد ل ملكة جمال فالنس.
    Le Comité a noté que les garçons faisaient également l'objet d'un trafic, afin d'être exploités comme jockeys dans les courses de chameaux. UN ولاحظت اللجنة أن الأطفال أيضا هم ضحايا الاتجار والاستغلال في ركوب جمال السباق.
    Certaines vont jusqu'à remettre en cause leur beauté et leur charme naturels pour se retrouver dans la dépigmentation; UN ويذهب البعض منهن إلى حد التشكك فيما حبتهن به الطبيعة من جمال وفتنة فيعدن إلى التخلص من أصباغهن.
    À l'époque, son autre fils, Jamel, était toujours en prison. UN وكان ابنه الآخر جمال ما زال في السجن في ذلك الوقت.
    Le collègue de Mme Wood s'est inquiété quand il n'a pas réussi à la contacter. Open Subtitles نما زميل ملكة جمال وود قلق عندما لم يتمكن من الوصول لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد