domaine d'activité D : Santé des populations urbaines | UN | المجال البرنامجي دال: مواجهة التحديات الصحية في المدن |
Si les résultats sont concluants, le FNUAP pense que la Commission européenne pourrait consacrer des fonds supplémentaires à ce domaine d'activité. | UN | وإذا نجحت هذه الترتيبات، فقد يتوخى الصندوق مزيدا من التمويل من اللجنة اﻷوروبية في هذا المجال من عمله. |
Dans ce domaine, d'énormes progrès peuvent être faits. | UN | وهناك متسع كبير لتحقيق تقدم في هذا المجال. |
Il est très difficile d'évaluer les résultats obtenus par cette Organisation dans cet important domaine d'action. | UN | ومن الصعب جدا تقييم النتائج التي حققتها هذه المنظمة في هذا المجال الهام من مجالات العمل. |
Dans l'Annexe I, domaine d, Etablissement de programmes de réduction des risques, on peut trouver la sous-rubrique suivante : | UN | في المرفق الأول، المجال دال، إنشاء برامج للحد من المخاطر، يمكن الإطلاع على العنوان الفرعي المواضيعي التالي: |
Fréquence des recommandations relatives aux projets par domaine d'activité | UN | تكرار وجود توصيات مراجعة حسابات المشاريع، حسب المجال الفني |
Cela pourrait inclure les Etats qui ont déjà acquis une vaste expérience dans ce domaine d'activité de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وهذه اللجنة يمكن أن تضم الدول التي اكتسبت بالفعل خبرة كبيرة في هذا المجال من نشاط اﻷمم المتحدة. |
Nous avons besoin en ce domaine d'idées neuves. | UN | في حاجة الى أفكار جديدة في هذا المجال. |
La répartition par domaine d'activité donne une indication des priorités établies par le FNUAP et la communauté des donateurs. | UN | ويقدم التوزيع حسب المجال البرنامجي مؤشرا لﻷولويات التي وضعها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والجهات المانحة. |
La répartition par domaine d'activité donne une indication des priorités établies par le FNUAP et la communauté des donateurs. | UN | ويقدم التوزيع حسب المجال البرنامجي مؤشرا لﻷولويات التي وضعها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والجهات المانحة. |
La Commission prie le Secrétaire général de lui faire rapport sur les progrès réalisés dans ce domaine d'ici à 1997; | UN | ويدعى اﻷمين العام الى تقديم تقرير الى اللجنة بشأن التقدم المحرز في هذا المجال بحلول عام ١٩٩٧؛ |
La Commission prie le Secrétaire général de lui faire rapport sur les progrès réalisés dans ce domaine d'ici à 1997; | UN | ويدعى اﻷمين العام الى تقديم تقرير الى اللجنة عن التقدم المحرز في هذا المجال بحلول عام ١٩٩٧؛ |
La Commission prie le Secrétaire général de lui faire rapport sur les progrès réalisés dans ce domaine d'ici à 1997; | UN | ويدعى اﻷمين العام الى تقديم تقرير الى اللجنة بشأن التقدم المحرز في هذا المجال بحلول عام ١٩٩٧؛ |
La Commission prie le Secrétaire général de lui faire rapport sur les progrès réalisés dans ce domaine d'ici à 1997; | UN | ويدعى اﻷمين العام الى تقديم تقرير الى اللجنة عن التقدم المحرز في هذا المجال بحلول عام ١٩٩٧؛ |
II. EXAMEN DES PROGRÈS ACCOMPLIS DANS LE domaine d'ACTIVITÉ DU CHAPITRE 22 D'ACTION 21 8 — 61 6 | UN | استعراض التقدم المحرز في المجال البرنامجي من الفصل ٢٢ من جدول أعمال القرن ٢١ |
domaine d'activité A : Satisfaction des besoins en matière de soins de santé primaires, en particulier dans les zones rurales | UN | المجال البرنامجي ألف: تلبية احتياجات الرعاية الصحية اﻷولية، ولا سيما في المناطق الريفية |
Ces pourcentages ont ensuite été regroupés à différents niveaux (par objectif, par sous-objectif, par domaine d'intervention stratégique). | UN | وتجمع بعد ذلك هذه الأرقام المئوية عند المستويات المختلفة للأهداف والأهداف الفرعية ومجال الدعم الاستراتيجي. |
Une structure de gouvernance propre au domaine d'intervention et dont la relation formelle avec le Conseil du FEM devrait être définie; | UN | هيكل للحوكمة خاص بمجال التركيز، بيد أن من الضروري تحديد ماهية علاقته الرسمية مع مجلس مرفق البيئة العالمية؛ |
Ventilation des recommandations par catégorie de risque pour chaque domaine d'action prioritaire | UN | شرح التوصيات حسب فئة المخاطر في كل مجال من مجالات التركيز |
Promouvoir la santé des femmes était un autre domaine d'action prioritaire dans ces pays, comme d'ailleurs dans tous les pays. | UN | ويمثل النهوض بصحة المرأة مجالا آخر من المجالات ذات اﻷولوية للصندوق في هذه البلدان، شأنها شأن جميع البلدان اﻷخرى. |
La mise en œuvre intégrale de ce domaine d'intervention aura une incidence importante sur la gestion, l'efficacité institutionnelle et la culture d'entreprise d'ONU-Habitat. | UN | وسوف يكون للتنفيذ الكامل لمجال التركيز هذا تأثير كبير على إدارة موئل الأمم المتحدة، وكفاءته المؤسسية وثقافته العامة. |
A. domaine d'intervention 1 : renforcement de l'efficacité en matière de sensibilisation, de suivi et de partenariat | UN | ألف - مجال التركيز رقم 1: فعالية الدعوة والرصد والشراكات |
i) Les mouvements de personnel d'un domaine d'activité à un autre ou d'un groupe professionnel à un autre; | UN | ' 1` حركة الموظفين بين مجالات عمل مختلفة أو بين فئات مهنية؛ |
Le groupe chargé de l'égalité des sexes était rattaché au domaine d'action thématique de la pauvreté, relevant de la responsabilité du Bureau des politiques de développement. | UN | كما أُلحقَت وحدة الشؤون الجنسانية بالمجال المواضيعي للفقر في مكتب السياسات الإنمائية. |
L'objectif fondamental de cette modification devrait être d'atteindre les résultats prévus pour chaque domaine d'intervention. | UN | وينبغي أن يكون الدافع الأولي لأي إعادة تنظيم من هذا القبيل هو تحقيق نتائج في إطار مجالات تركيز الخطة. |
Chaque organisme, selon son domaine d'action redéfini plus précisément, aurait à collecter des fonds. | UN | ويتعين على كل مؤسسة أن تقدم على أنشطة جمع اﻷموال استنادا إلى تحديد أدق للمجال الذي تركز عليه. |
La région Europe centrale et orientale a également sollicité la création d'un nouveau domaine d'intervention sur la gestion des produits chimiques au sein du Fonds pour l'environnement mondial. | UN | ودعا إقليم وسط وشرق أوروبا إلى إنشاء مجال تركيز جديد لمرفق البيئة العالمية يتعلق بإدارة المواد الكيميائية. |
Il a l'intention de fixer des objectifs pour chaque domaine d'activité et retient un nombre limité d'indicateurs permettant d'évaluer les résultats. | UN | وتعتزم وضع أهداف في كل ميدان من ميادين الأنشطة واختيار عدد محدود من المؤشرات يمكن على أساسها قياس مدى النجاح. |
Nombre d'évaluations dans le domaine d'intervention no 2, par principal résultat escompté et par année | UN | عدد تقييمات التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين حسب المجال والسنة |