ويكيبيديا

    "donateur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجهة المانحة
        
    • الجهات المانحة
        
    • المانحين
        
    • المانح
        
    • مانح
        
    • مانحة
        
    • مانحا
        
    • البلدان المانحة
        
    • المتبرع
        
    • المانحون
        
    • متبرع
        
    • للجهات المانحة
        
    • المتبرعين
        
    • مانحاً
        
    • مانحين
        
    Un fonds d'affectation spéciale distinct est constitué pour chaque projet approuvé par le donateur et le pays bénéficiaire. UN وتُنشأ صناديق استئمانية مستقلة لكل جهة مانحة بالنسبة للمشاريع التي توافق عليها الجهة المانحة والبلد المستفيد.
    On pourra ainsi parvenir non seulement à l'objectif de rentabilité souhaitée par le donateur, mais aussi à l'objectif général d'optimisation des retombées. UN فهو لا يحقق فحسب ما تستهدفه الجهة المانحة من فاعلية التكلفة، بل أنه يحقق أيضا الهدف اﻷعم المتمثل في تعزيز أثر المعونة.
    Dans le cas des donateurs bilatéraux, ces bourses sont presque toujours destinées à des études dans le pays donateur. UN وبالنظر الى الجهات المانحة الثنائية، تخصص كل منحة دائما تقريبا للاستفادة منها في البلد المانح.
    Malheureusement, durant la période considérée, aucun donateur ne lui a alloué de fonds susceptibles de couvrir le faible montant de ses dépenses administratives. UN ولسوء الحظ، لم يتلق البرنامج أية أموال من المانحين لتغطية نفقاته العامة الإدارية الضئيلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    L'Inde demeure le plus important pays donateur non membre de l'Organisation de coopération et de développement économiques. UN وما زالت الهند تحتفظ بمركزها كأكبر بلد مانح غير عضو في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Aide publique au développement fournie par un donateur à titre bilatéral pour aider un pays bénéficiaire. UN هي المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها جهات مانحة ثنائية إلى البلدان المتلقية للمساعدة.
    Pour le donateur : Pour le Programme des Nations Unies UN عن الجهة المانحة: عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي:
    donateur : Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux UN الجهة المانحة: صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكات الدولية
    Contributions aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies, par donateur, en 1998 UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، مبينة حسب الجهة المانحة 1998
    Contributions aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies, par donateur, en 1999 UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، مبينة حسب الجهة المانحة 1999
    Contributions aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies, par donateur, en 2000 UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، مبينة حسب الجهة المانحة 2000
    Aide publique au développement fournie par un donateur à titre bilatéral pour aider un pays bénéficiaire. UN هي المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها الجهات المانحة الثنائية إلى البلدان المتلقية للمساعدة.
    La coordination permet en revanche à chaque organisme ou donateur d'apporter une assistance plus efficace et moins coûteuse. UN في حين أنه بالتنسيق قد يكون ممكنا أن تقدم كل من المنظمات أو الجهات المانحة مساعدة أكثر فعالية وأقل تكلفة.
    Un donateur a fourni 3,5 millions de dollars pour la mise en œuvre du processus de réforme de l'ONU au Cap-Vert. UN وقدّم أحد المانحين 3.5 ملايين دولار لدعم تنفيذ عملية الإصلاح التي تضطلع بها الأمم المتحدة في الرأس الأخضر.
    Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) est le deuxième donateur du territoire, après la Nouvelle-Zélande. UN وكان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أكبر المانحين بعد نيوزيلندا.
    donateur : Communauté économique européenne UN المانح: الجماعــــة الاقتصاديـــة اﻷوروبية
    Par exemple, supposons que le donateur souhaite lutter contre la malaria dans le pays bénéficiaire. UN ولنفترض على سبيل المثال أن المانح مهتم بمكافحة الملاريا في البلد المتلقي.
    Les états-Unis étaient de loin le plus gros donateur bilatéral en Cisjordanie et à Gaza. UN والولايات المتحدة هي بلا منازع أكبر مانح ثنائي في الضفة الغربية وغزة.
    C'est notamment le cas lorsque l'aide transite par un donateur intermédiaire. UN وينطبق هذا بشكل خاص عند إرسال الأموال عن طريق جهة مانحة وسيطة.
    L'Union demeure fermement décidée à conserver sa position de principal donateur d'aide aux pays africains. UN ولا يزال الاتحاد ملتزما بشدة بالاحتفاظ بوضعه بصفته مانحا كبيرا للبلدان الافريقية.
    En général, la majeure partie du coût de chaque activité est supportée par le pays ou l'organisation hôte, lesquels reçoivent parfois l'aide d'un pays donateur ou d'une organisation. UN وبوجه عام، يتحمل البلد المضيف أو المنظمة المضيفة معظم تكلفة النشاط المعني، وفي بعض الحالات يقترن ذلك بالمساعدة من أحد البلدان المانحة أو إحدى المنظمات المشتركة في رعاية النشاط.
    ii) Toutes les sommes acceptées à des fins spécifiées par le donateur sont comptabilisées comme des fonds d'affectation spéciale ou inscrites à des comptes spéciaux. UN ' ٢ ' تعامل جميع اﻷموال المقبولة ﻷغراض يحددها المتبرع باعتبارها صناديق استئمانية أو حسابات خاصة.
    xii) Recettes accessoires : toutes les sommes acceptées à des fins spécifiées par le donateur sont comptabilisées comme des fonds d'affectation spéciale ou inscrites à des comptes spéciaux. UN `12 ' الإيرادات المتنوعة. تعامل جميع الأموال المقبولة لأغراض يحددها المانحون باعتبارها أموالا استئمانية أو حسابات خاصة.
    C'est une démarche étrange d'aller à la rencontre d'un donateur anonyme. Open Subtitles الأمر غير اعتيادي، لا؟ أن تبحثي عن متبرع مجهول.
    • Possibilité pour le donateur de tirer profit des investissements UN تتيح للجهات المانحة فرصة الحصول على مردودات محلية من الانفاق المتعدد اﻷطراف
    Le matériel utilisé à cette fin a été provisoirement mis à disposition par un donateur, mais le Gouvernement français a offert de fournir le matériel nécessaire à l'avenir. UN ووفر أحد المتبرعين المعدات المستخدمة لهذا الغرض مؤقتا، غير أن الحكومة الفرنسية تفضلت فعرضت توفير تلك المعدات مستقبلا.
    En tant que nouveau donateur, la Hongrie a appuyé des projets dans ces régions. UN وقد دعمت هنغاريا، بوصفها بلداً مانحاً ناشئاً، مشاريع في هاتين المنطقتين.
    Nous souhaitons continuer de participer au Fonds mondial en tant que donateur. UN ونود مواصلة المساهمة في الصندوق في المستقبل بصفتنا مانحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد