ويكيبيديا

    "données et de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البيانات والبيانات
        
    • البيانات وإجراء
        
    • البيانات وكذلك
        
    • بيانات وبرامج
        
    • البيانات وأن
        
    • البيانات وإعداد
        
    • البيانات وتقديم
        
    • المعلومات التي تقوم
        
    • بأمن البيانات واقتحام
        
    • البيانات واستعادة
        
    • البيانات واقتحام الشبكة
        
    • البيانات والاحتفاظ
        
    • البيانات والتداول عن
        
    • البيانات والقدرات
        
    • البيانات وتعزيز
        
    Rapport de l'Équipe spéciale chargée de définir des normes d'échange de données et de métadonnées UN تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية
    Rapport de l'Équipe spéciale chargée de définir des normes d'échange de données et de métadonnées UN تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية
    Questions soumises pour information : normes ouvertes communes d'échange et de mise en commun de données et de métadonnées UN بنود للعلم: المعايير المفتوحة المشتركة لتبادل البيانات والبيانات الفوقية وتقاسمها
    iv) Élaborer et appliquer des mécanismes systématiques de collecte de données et de recherche; UN `4` وضع وتنفيذ نظام لجمع البيانات وإجراء البحوث على الصعيد الوطني؛
    Cette démarche permettra la diffusion de données et de métadonnées de référence grâce à l'application du principe du partage des données inhérent au SDMX. UN وسيمكن ذلك من تيسير نشر البيانات والبيانات الفوقية المرجعية بتنفيذ رؤية المبادرة فيما يتعلق بتقاسم المعلومات.
    Rapport de l'Équipe spéciale chargée de définir des normes d'échange de données et de métadonnées UN تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية
    Rapport de l'Équipe spéciale chargée de définir des normes d'échange de données et de métadonnées UN تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية
    Rapport de l'Équipe spéciale chargée de définir des normes d'échange de données et de métadonnées UN تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية
    Questions soumises pour information : normes communes ouvertes pour l'échange et le partage de données et de métadonnées UN بنود للعلم: المعايير المفتوحة المشتركة لتبادل البيانات والبيانات الفوقية وتقاسمها
    Rapport de l'Équipe spéciale chargée de définir des normes d'échange de données et de métadonnées UN التقرير المرحلي لفرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية
    Normes ouvertes communes d'échange et de mise en commun de données et de métadonnées UN المعايير المشتركة المفتوحة لتبادل البيانات والبيانات الوصفية وتقاسمها
    En 2006, il a approuvé le principe du cadre SDMX pour l'échange de données et de métadonnées. UN وفي عام 2006، أيدت اللجنة من حيث المبدأ إطار المبادرة في ما يتعلق بتبادل البيانات والبيانات الفوقية.
    Équipe spéciale chargée de définir des normes d'échange de données et de métadonnées UN فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الوصفية
    Rapport de l'Équipe spéciale chargée de définir des normes d'échange de données et de métadonnées UN تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية
    Rapport de l'Équipe spéciale chargée de définir des normes d'échange de données et de métadonnées UN تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية
    Activités non classées par domaine : normes ouvertes communes d'échange et de mise en commun de données et de métadonnées UN أنشطة غير مصنفة حسب المجال: المعايير المشتركة المفتوحة لتبادل ومشاطرة البيانات والبيانات الفوقية
    Consolidation des données et de la recherche sur la violence dans les écoles UN جمع البيانات وإجراء البحوث بشأن العنف في المدارس
    Ce système devrait permettre d'échanger des informations, de recueillir des données et de renforcer les capacités aux niveaux national, régional et mondial. UN وسيعمل نظام مراكز التنسيق على توفير فرصة لتبادل المعلومات وجمع البيانات وكذلك بناء القدرات على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية.
    De nombreuses activités sont proposées via Internet sous la forme de cours, de forums, de réseaux, de bases de données et de plates-formes Web. UN ويجري كم هائل من الأنشطة عبر الإنترنت في شكل دورات تدريبية ومنتديات وشبكات وقواعد بيانات وبرامج شبكية.
    En raison de l'échange d'informations, il était important de préserver la sécurité des données et de protéger la confidentialité des renseignements personnels. UN وبما أنه يجري تقاسم المعلومات، من المهم أن نهتم بأمن البيانات وأن نحمي خصوصية المعلومات الشخصية.
    Plusieurs intervenants ont souligné l'importance de la collecte de données et de l'élaboration de publications. UN كما شدد عدد من المتكلمين على أهمية جمع البيانات وإعداد المنشورات.
    Ses ordres étaient de collecter des données et de fournir de l'aide et du confort aux survivants. Open Subtitles أوامره كانت جمع البيانات وتقديم العون والمساعدة للناجين
    Dans la deuxième phrase, remplacer les mots < < de la collecte de données ainsi que de leur analyse et de leur interprétation > > par les mots < < de la collecte de données et de leur analyse > > ; UN يستعاض، في الجملة الثانية، عن عبارات " جمع المعلومات التي تقوم بها اللجنة وتحليلها وتفسيرها " بعبارات " جمع المعلومات التي تقوم بها اللجنة وتحليلها " .
    Mise en place d'un système de protection des données et de détection et neutralisation des tentatives de pénétration et des virus pour assurer un taux de disponibilité et d'intégrité des données de 99,95 % UN الاضطلاع بأعمال التنفيذ/الكشف/الحماية فيما يتعلق بأمن البيانات واقتحام الشبكة والفيروسات لكي تصل نسبة توافر البيانات وسلامتها إلى 99.95 في المائة
    Il est également prévu d'améliorer l'infrastructure afin de protéger les données et de faciliter la reprise sur site des services et du fonctionnement des systèmes cruciaux, compte tenu des solutions les plus fiables et les plus avantageuses sur le plan financier pour le stockage des données, les services de continuité et l'hébergement des progiciels. UN وستُدرج أيضا حلول لتصميم الهياكل الأساسية لحماية البيانات واستعادة النظم والخدمات ذات الأهمية الحرجة لأداء المهام على نطاق المؤسسة، مع مراعاة الحلول الأكثر موثوقية وفعالية من حيث التكلفة لتخزين البيانات، وتقديم خدمات استمرارية سير الأعمال، واستضافة نظم المؤسسة.
    En outre, elles pâtissent davantage du manque de coordination entre les services de maintien de l'ordre et le personnel judiciaire, du fait que les uns et les autres ne sont pas suffisamment sensibilisés à la violence familiale, et de l'absence de données et de statistiques concernant ce problème. UN كما تتضرر النساء أكثر من الرجال من عدم التنسيق بين المعنيين بإنفاذ القانون والموظفين القضائيين، وعدم توعيتهم بمسألة العنف العائلي، وعدم جمع البيانات والاحتفاظ بإحصاءات عن العنف العائلي.
    Le Service des communications et de l'informatique mettra en place un mécanisme d'équilibrage des charges qui permettra de fournir des services de téléphonie, de transmission de données et de visioconférence aux missions avec une résilience et une redondance parfaites. UN وستهيئ دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بيئة متوازنة الأحمال قادرة على توفير خدمات مرنة ومتواترة بنسبة 100 في المائة للاتصال الصوتي ونقل البيانات والتداول عن طريق الفيديو.
    :: Débat préliminaire sur la structure des débats ultérieurs à cet égard en se fondant sur la pratique des acteurs humanitaires et en liaison avec les capacités de collecte de données et de statistiques nationales Orientation III.D-5 Mesure III.D-5 Objectif III.D-5 UN :: أجريت مناقشة أولية بشأن كيفية تشكيل هيكل المناقشات في المستقبل في هذا الصدد، بالاستناد إلى ممارسة الجهات الإنسانية وبالارتباط مع قدرات جمع البيانات والقدرات الإحصائية الوطنية
    En particulier, il proposera des mesures permettant de combler les lacunes relatives aux données et de renforcer les capacités statistiques nationales. UN وعلى وجه التحديد، يقترح الفريق وضع تدابير لسد ثغرات البيانات وتعزيز القدرات الإحصائية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد