ويكيبيديا

    "dont les noms" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أسماؤهم
        
    • والذين يسميهم
        
    • تلك الأسماء
        
    • أسماؤها
        
    • التالين
        
    • اسماؤهم
        
    • الموظفين الذين لهم حق
        
    • الذين وردت
        
    Seuls les candidats dont les noms figurent sur le bulletin de vote sont éligibles. UN ولا يجوز التصويت إلا للمرشحين الذين تَرِدُ أسماؤهم في بطاقات الاقتراع.
    Seuls les candidats dont les noms figurent sur les bulletins de vote sont éligibles. UN ولا يجوز التصويت إلا للمرشحين الذين ترد أسماؤهم في بطاقة الاقتراع.
    Seuls les candidats dont les noms figurent sur les bulletins de vote sont éligibles. UN ولا يجوز التصويت إلا للمرشحين الذين تـــرد أسماؤهم في بطاقة الاقتراع.
    5.11 Les chèques et les ordres donnés aux banques sont signés par deux fonctionnaires dont les noms figurent sur une ou plusieurs listes de personnes auxquelles le Contrôleur a donné délégation de signature à la condition que la signature des chèques par un fonctionnaire et une autre personne habilités puisse être autorisée lorsque les circonstances le justifient. UN 5-11 يوقع على الشيكات والتعليمات الموجهة إلى المصارف موظفان من مجموعة أو مجموعات من الموظفين الذين لهم حق التوقيع والذين يسميهم المراقب المالي، على أن يؤذن بالتوقيع على الشيكات من قبل موظف واحد ومعه مسؤول آخر عندما تقتضي الظروف ذلك.
    Aux réunions des organes subsidiaires, les États membres sont représentés par des représentants officiellement désignés dont les noms sont communiqués au secrétariat par les représentations permanentes respectives et diffusés par le secrétariat. UN 4 - يمثل الدول الأعضاء في جلسات الهيئات الفرعية ممثلون معينون رسميا تقوم البعثات الدائمة بإرسال أسمائهم إلى الأمانة، ويمكن الاطلاع على تلك الأسماء لدى الأمانة.
    Dans certains États, une ordonnance de justice est requise pour pouvoir prendre des mesures à l'encontre de personnes dont les noms sont inscrits sur la Liste récapitulative, mais aucun mécanisme ne permet de les obtenir immédiatement. UN حيث يلزم في بعض الدول إصدار أمر من المحكمة قبل اتخاذ إجراءات في حق الجهات المدرجة أسماؤها حديثا في القائمة، دون أن يكون لديها آليات للحصول بصورة فورية على هذه الأوامر.
    À sa 736e séance, le 15 mai, le Comité a élu par acclamation les membres du Bureau dont les noms suivent : UN 140 - انتخبـــت اللجنـــة، في جلستها 736، المعقودة في 15 أيار/مايو، أعضاء المكتب التالين بالتزكية:
    Seuls les candidats dont les noms figurent sur les bulletins de vote sont éligibles. UN والأشخاص الذين تظهر أسماؤهم على بطاقات الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخاب.
    Seuls les candidats dont les noms figurent sur les bulletins de vote sont éligibles. UN والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخاب.
    Seuls les candidats dont les noms figurent sur les bulletins de vote sont éligibles. UN ولا يجوز التصويت إلا للمرشحين الذين ترد أسماؤهم في بطاقات الاقتراع.
    Seuls les candidats dont les noms figurent sur les bulletins de vote sont éligibles. UN يجوز التصويت لأي من المرشحين الذين تظهر أسماؤهم في بطاقة الاقتراع.
    Seront seuls éligibles les candidats dont les noms figurent sur les bulletins de vote. UN والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في أوراق الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخابات.
    Seront seuls éligibles les candidats dont les noms figurent sur les bulletins de vote. UN والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في أوراق الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخابات.
    Seront seuls éligibles les candidats dont les noms figurent sur les bulletins de vote. UN المرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخاب.
    Seront seuls éligibles les candidats dont les noms figurent sur les bulletins de vote. UN والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخاب.
    Seuls les candidats dont les noms figurent sur les bulletins de vote sont éligibles. UN والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخاب.
    Seuls sont éligibles les trois candidats dont les noms figurent dans le présent mémorandum. UN والمرشحون الثلاثة الواردة أسماؤهم في هذه المذكرة هم وحدهم المؤهلون للانتخاب.
    Seuls les candidats dont les noms figurent sur les bulletins de vote sont éligibles. UN المرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخاب.
    5.11 Les chèques et les ordres donnés aux banques sont signés par deux fonctionnaires dont les noms figurent sur une ou plusieurs listes de personnes auxquelles le Contrôleur a donné délégation de signature à la condition que la signature des chèques par un fonctionnaire et une autre personne habilités puisse être autorisée lorsque les circonstances le justifient. UN 5-11 يوقع على الشيكات والتعليمات الموجهة إلى المصارف موظفان من مجموعة أو مجموعات من الموظفين الذين لهم حق التوقيع والذين يسميهم المراقب المالي، على أن يؤذن بالتوقيع على الشيكات من قبل موظف واحد ومعه مسؤول آخر عندما تقتضي الظروف ذلك.
    Afin de faciliter la tâche de la Commission, le Président, en consultation avec le Bureau, a nommé les coordonnateurs de groupes de travail dont les noms suivent : UN وتيسيرا لمهام اللجنة، عين الرئيس، بالتشاور مع المكتب، الآتية اسماؤهم منسقين للأفرقة العاملة:
    198. Mbonayo a demandé aux officiers dont les noms figuraient sur la liste de l'accompagner à Camp Para. UN ١٩٨ - وطلب مبونايو من الضباط الذين وردت أسماؤهم بالقائمة أن يصحبوه إلى معسكر المظليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد