Pas aussi mignon qu'un chien courant en dormant, mais je suis correct. | Open Subtitles | ،ليس مثل كلباً يركض وهو نائم لكنني على ما يرام |
J'ai fini par être violemment abattu, ne dormant plus du tout. | Open Subtitles | وانتهى بي المطاف باكتئاب شديد وحرمان من النوم كلياً |
Quand on boit trop et qu'on vomit en dormant. | Open Subtitles | هو مثل عندما تحصل حقا، حقا، فعلا في حالة سكر وكنت تقيؤ في نومك. |
J'ai peur de faire quelque chose en dormant qui te fasse pensais que je ne suis plus sexy. | Open Subtitles | أنا قلق لدرجة أنني قد تفعل شيئا في نومي وسوف لا أعتقد أنني مثير بعد الآن. |
Des progrès encourageants ont été enregistrés dans la lutte contre la tuberculose et la proportion d'enfants dormant sous une moustiquaire imprégnée d'insecticide est en augmentation. | UN | وتجدر الإشادة بالتقدم المحرز في الحد من الإصابة بالسل، كما أن نسبة الأطفال الذين ينامون تحت ناموسيات معالجة بمبيدات الحشرات آخذة في الازدياد. |
Vic est arrivé, comme associé dormant, avec Charlie, il y a 2 ans. | Open Subtitles | انظروا، جاء فيك في الشريك النائم مع تشارلي قبل نحو عامين. |
et qui a été étiquetée comme un agent dormant russe. | Open Subtitles | وذاع صيتها علناً بشأن كونها خلية روسية نائمة |
Tu rêvasses. Même la Belle au bois dormant paraît plus éveillée. | Open Subtitles | أنتِ خاملة دائمًا ولكنكِ الليلة أنعس من الجميلة النائمة |
Celui qui court en dormant ou celui qui s'évente les aisselles avec une assiette ? | Open Subtitles | الذي يركض وهو نائم أم الذي يهوي أبطيه بطبق؟ |
Eva Azarova, agent dormant du GRU entraînée aux opérations spéciales. | Open Subtitles | إيفا أزاروفا، تابعة للحربية عميل نائم تدربت على تدريب خاص |
J'ai crée une boucle de toi dormant, donc si quelqu'un vérifie les moniteurs, c'est tout ce qu'ils verront. | Open Subtitles | لقد وضعت ستارا بأنك نائم ، لذلك إذا تفحص أي شخص شاشة المراقبة ذلك كل ما سيرونه |
il chante, il danse, il marche en dormant, le légume tueur. | Open Subtitles | ،الدائم الغناء، والرقص والسير أثناء النوم الأبله قتيل الغيبوبة |
Pour t'aider obtenir le corps de tes rêves en dormant | Open Subtitles | لمساعدتك على النوم بالطريقة التي يحلم بها جسدك |
Je crois à Boyd dormant toute la nuit, et si le paradis l'aide à faire ça, le paradis aide tout le monde. | Open Subtitles | أريد أن ينام بويد كل يوم وإذا كان التفكير في الجنة سيساعده فسوف أعاقب من يمنعه من النوم |
En s'éclipsant de ta chambre et en dormant sur mon sol en position fœtale ? | Open Subtitles | بالتسلل من غرفة نومك والنوم على أرضية غرفتي في وضعية جنين؟ |
Regarde-toi, tendre et innocent, dormant comme un ange. | Open Subtitles | هذا رائع. البراءة والنعومة، نومك كنوم الملاك. |
Tu as toujours su que je faisais des bruits en dormant. | Open Subtitles | تعلمين أنني أخرج الغازات في نومي حتى إنك كنت تقلدين أصواتها، أتذكرين ؟ |
En dormant, on rêve de ces endroits. | Open Subtitles | في الواقع أثناء نومي, أحلم بأني ذاهب إلى هذه الأماكن |
dormant sous des moustiquaires imprégnées d'insecticide | UN | النسبة المئوية للأطفال الذين ينامون تحت الناموسيات المعالجة ضد الملاريا |
Eh bien, avec tout le respect dû à la Belle au Bois dormant, je vais faire des recherches de mon côté. | Open Subtitles | حسناً، مع احترامي للجميل النائم لكني سأذهب للبحث بطريقتي |
Lorsque j'ai présidé la Conférence, je l'ai comparée à la Belle au bois dormant attendant son prince charmant, en l'occurrence le programme de travail. | UN | عندما كنت رئيسا للمؤتمر، شبّهت مؤتمر نزع السلاح بجميلة نائمة تنتظر أميرها الشجاع وهو برنامج العمل. |
Écoute, le mieux c'est d'attendre que la belle au bois dormant se réveille de sa sieste et le trouve. | Open Subtitles | اسمع، فرصتك الوحيدة هي أن تنتظر حتى تستيقظ الجميلة النائمة من منامها و عندها تسرقه |
Il remue et se tourne, et parfois, il parle en dormant. | Open Subtitles | دومًا ما يتحرك بلا راحة أثناء محاولة النوم وأحيانًا يتحدث أثناء نومه |
Je suis sûr qu'un ingénieur de haut niveau n'aurait aucun problème pour falsifier quelque chose comme ça en dormant. | Open Subtitles | حسناً, انا متأكد ان مهندسة من الطراز العالمي لن تعاني من اي مشاكل في تزّييف شيء مثل هذا اثناء نومها |
Le F.B.I. a appris qu'il serait un agent dormant. | Open Subtitles | تم إخبار المباحث أنّه ربّما يكون عميلاً نائماً |
On traverse notre vie en dormant, en retardant notre réveil. | Open Subtitles | هل يمكننا القول اننا انجزنا مهمتنا في الحياة ؟ هل يمكننا مايك ؟ أقصد , اننا قضينا اغلب حياتنا بالنوم |
Alors que maman et bébé jouaient au mirliton tout en dormant | Open Subtitles | لان الأم و أطفالها كانوا يعزفون الموسيقى أثناء نومهم |
Je jouais tellement au ping-pong, que j'y jouais même en dormant. | Open Subtitles | لعبت الـ بينج بونج كثيراً لعبتها حتى فى نومى |