Observations finales du Comité concernant le rapport initial du Rwanda | UN | الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لرواندا |
Observations finales du Comité concernant le deuxième rapport périodique de la Bosnie-Herzégovine | UN | الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الدوري الثاني للبوسنة والهرسك |
Observations finales du Comité concernant le deuxième rapport périodique de l'Azerbaïdjan | UN | الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الدوري الثاني لأذربيجان |
vi) Conclusions du Comité concernant le volume des pertes dues aux éruptions de puits | UN | `4` استنتاجات الفريق فيما يتعلق بالكميات المتفجرة |
10. Conclusions du Comité concernant le manque à gagner subi au titre des ventes de produits dérivés du gaz 48 | UN | 10- استنتاجات الفريق فيما يتعلق بخسائر الإيرادات مـن مبيعات منتجات الغاز |
Le Rapporteur spécial souscrit au point de vue du Comité concernant le rôle préventif des mesures spéciales et encourage les États à adopter de telles mesures, ainsi que son prédécesseur l'a recommandé à plusieurs reprises. | UN | ويرى المقرر الخاص، نفس الرأي الذي تراه اللجنة فيما يخص الدور الوقائي المنوط بالتدابير الخاصة وهو يشجع الدول على اعتماد مثل هذه التدابير كما أوصى بذلك المقرر الخاص الذي سبقه في عدَّة مناسبات. |
5. À la même séance, le Sous-Comité a décidé d'inviter, à sa demande, l'observateur de l'Ordre souverain et militaire de Malte à participer à la session et à y faire, au besoin, des déclarations, étant entendu que cette décision ne préjugeait pas d'autres demandes de même nature et n'impliquait aucune décision du Comité concernant le statut de l'Ordre. | UN | 5- وقرَّرت اللجنة الفرعية في الجلسة ذاتها أن تدعو المراقب عن منظمة فرسان مالطة العسكرية، بناءً على طلبه، لحضور الدورة والتكلُّم خلالها، حسب الاقتضاء، على ألاَّ يكون في ذلك مساس بطلبات أخرى من هذا القبيل وألاَّ ينطوي ذلك على أيِّ قرار من جانب اللجنة بشأن صفة تلك المنظمة. |
Observations finales du Comité concernant le deuxième rapport périodique de la Colombie | UN | الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الدوري الثاني لكولومبيا |
Observations finales du Comité concernant le rapport initial du Burkina Faso | UN | الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لبوركينا فاسو |
Observations finales du Comité concernant le rapport initial du Maroc | UN | الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي للمغرب |
Observations finales du Comité concernant le deuxième rapport périodique d'El Salvador | UN | الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الدوري الثاني للسلفادور |
Observations finales du Comité concernant le deuxième rapport périodique du Mali | UN | الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الدوري الثاني لمالي |
Observations finales du Comité concernant le deuxième rapport périodique des Philippines | UN | الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الدوري الثاني للفلبين |
Observations finales du Comité concernant le rapport initial de l'Uruguay | UN | الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لأوروغواي |
12. Conclusions du Comité concernant le manque à gagner au titre des marges de raffinage 50 | UN | 12- استنتاجات الفريق فيما يتعلق بخسائر هامش التكرير 59 |
Tableau 8. Conclusions du Comité concernant le manque à gagner subi au titre | UN | الجدول 8- استنتاجات الفريق فيما يتعلق بخسائر الإيرادات من مبيعات النفط |
Tableau 10. Conclusions du Comité concernant le manque à gagner subi au titre des ventes | UN | الجدول 10- استنتاجات الفريق فيما يتعلق بخسائر الإيرادات من مبيعات منتجات الغاز المعالجة |
307. Dans sa réponse aux questions du Comité concernant le Fonds de sécurité sociale, le Gouvernement déclare que le montant demandé est calculé en fonction du salaire des employés, déduction faite de la cotisation sociale. | UN | 307- ويفيد رد الحكومة على أسئلة الفريق فيما يتعلق بصندوق الضمان الاجتماعي أن المبلغ المطالب به قد وُضع على أساس مرتبات العاملين بعد خصم الاشتراك في الضمان الاجتماعي. |
290. En réponse aux questions du Comité concernant le Fonds de sécurité sociale, le Gouvernement koweïtien déclare que le montant réclamé est calculé en fonction du salaire des employés avant déduction de la cotisation sociale. | UN | 290- ويفيد رد حكومة الكويت على أسئلة الفريق فيما يتعلق بصندوق الضمان الاجتماعي أن المبلغ المطالب به وُضع على أساس مرتبات العاملين قبل خصم اشتراك الضمان الاجتماعي. |
380. En réponse aux questions du Comité concernant le Fonds de sécurité sociale, le Gouvernement koweïtien a déclaré que le montant réclamé était calculé en fonction du salaire des employés, déduction faite des cotisations de sécurité sociale. | UN | 380- ويفيد رد حكومة الكويت على أسئلة الفريق فيما يتعلق بصندوق الضمان الاجتماعي أن المبلغ المطالب به قد وُضع على أساس مرتبات العاملين بعد خصم اشتراكات الضمان الاجتماعي. |
46. Le nouveau chapitre du rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale, qui présente les activités du Comité concernant le suivi des observations finales, a reçu une réponse positive et sera conservé. | UN | 46- وقد حظي الفصل الجديد في التقرير السنوي الذي قدمته اللجنة إلى الجمعية العامة الذي يبين الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة فيما يخص متابعة ملاحظاتها الختامية بالترحيب وسيجري الإبقاء عليه. |
6. À cette même séance, également, le Sous-Comité a décidé d'inviter, à sa demande, l'observateur de l'Union européenne à participer à la session et à y faire, au besoin, des déclarations, étant entendu que cette décision ne préjugeait pas d'autres demandes de même nature et n'impliquait aucune décision du Comité concernant le statut de l'Union. | UN | 6- وقرَّرت اللجنة الفرعية في الجلسة ذاتها أيضاً أن تدعو المراقب عن الاتحاد الأوروبي، بناءً على طلبه، لحضور الدورة والتكلُّم خلالها، حسب الاقتضاء، على ألاَّ يكون في ذلك مساس بطلبات أخرى من هذا القبيل وألاَّ ينطوي ذلك على أيِّ قرار من جانب اللجنة بشأن صفة الاتحاد الأوروبي. |