La couverture opérationnelle du HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) se limite aujourd'hui à environ 55 % du territoire. | UN | ولا تتجاوز المناطق المشمولة بعمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين حالياً 55 في المائة تقريباً من مساحة البلد. |
Expert désigné par le Bureau du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à Mexico, pour l'élaboration du Diagnostic sur la situation des droits de l'homme au Mexique; | UN | خبير عيّنته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لإجراء استقصاء عن حقوق الإنسان في المكسيك؛ |
Exposé des objectifs et des activités du HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés 89 | UN | بيان أهداف وأنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين 102 |
Tableau des projets approuvés à ce jour par le Comité des subventions du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | جدول بالمشاريع التي وافقت عليها حتى الآن لجنة المنح التابعة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Déclaration des objectifs et des activités du HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés 6 | UN | بيان بأهداف مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وأنشطتها 5 |
Soulignant l'importance du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme pour tous les États, | UN | وإذ تؤكد أهمية مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بالنسبة لجميع الدول، |
Il a par ailleurs rencontré M. Lorenzo Pascuali, représentant adjoint du HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés. | UN | واجتمع كذلك بالسيد لورينزو باسكوالي، نائب ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Composition du personnel du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Pendant sa visite, il était accompagné de M. Miguel de la Lama, du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وصحبه في زيارته السيد ميغويل دي لا لاما، الموظف بمكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Note du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | مذكرة مقدمة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Composition du personnel du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Il a également tenu des réunions de travail avec la Section des mécanismes thématiques du Service des activités et programmes du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | كما عقد جلسات تنسيق مع قسم الآليات المواضيعية التابع لفرع الأنشطة والبرامج في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Composition du personnel du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
À cet égard, le Comité souligne qu'une assistance technique internationale peut être demandée en faveur de ces activités auprès du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et du PNUD. | UN | وتسترعي اللجنة الانتباه، في هذا الصدد، إلى أنه يمكن طلب المساعدة التقنية الدولية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للاضطلاع بهذه الأنشطة. |
L'État partie est encouragé à solliciter, à cet égard, l'assistance du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على طلب المساعدة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في هذا الصدد. |
Composition du personnel du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Rapport du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Il a également eu des réunions de travail avec le service des procédures spéciales du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | كما عقد جلسات عمل مع شعبة الإجراءات الخاصة التابعة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Le projet d'observation générale peut être consulté sur le site Web du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH). | UN | وأُدرج مشروع التعليق العام في الموقع الشبكي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Le projet d'observation générale peut être consulté sur le site Web du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH). | UN | وأُدرج مشروع التعليق العام في الموقع الشبكي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
À Genève, son programme comportait plusieurs consultations et réunions avec des hauts responsables du Gouvernement de la République islamique et du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وشمل برنامج زيارته إجراء عدد من المشاورات والاجتماعات مع كبار المسؤولين في حكومة جمهورية إيران الإسلامية ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Composition du personnel du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تكوين ملاك مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Conformément à l'article VII du Règlement financier, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre audit des états financiers du HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés. | UN | ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي، أصدرنا أيضا تقريرا كاملا عن مراجعتنا للبيانــات المالية الخاصة بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
RAPPORT ANNUEL DU HAUTCOMMISSAIRE DES NATIONS UNIES AUX DROITS DE L'HOMME ET RAPPORTS du HautCommissariat des Nations UNIES AUX DROITS DE L'HOMME ET DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتقريرا المفوضية والأمين العام |