A la dernière réunion, le Comité a également examiné le Rapport global sur les activités du HCR en 2002. | UN | وفي الاجتماع الأخير، نظرت اللجنة أيضاً في التقرير الشامل المتعلق بأنشطة المفوضية في عام 2002. |
Dépenses du HCR en 2005 par bureau régional, pays et type d'assistance | UN | نفقات المفوضية في عام 2005 بحسب المكتب الإقليمي ونوع نشاط المساعدة |
Opérations du HCR en Guinée Opérations du HCR en Somalie | UN | عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في غينيا |
Opérations du HCR en Éthiopie Opérations du HCR en Tunisie | UN | عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إثيوبيا |
I.1 Dépenses de programmes du HCR en 2002 et estimations/ projections pour 2003-2004 25-26 | UN | الأول-1 الإنفاق البرنامجي للمفوضية في عام 2002 والإسقاطات للفترة 2003-2004 25-26 |
Certaines délégations demandent une information plus détaillée sur les réalisations du HCR en regard des priorités stratégiques globales, conformément aux demandes en matière d'efficacité et d'obligations redditionnelles. | UN | بيد أن بعض الوفود طلبت معلومات أكثر تفصيلاً عن إنجازات المفوضية فيما يتعلق بأولوياتها الاستراتيجية العالمية بما يتفق مع الدعوة إلى مزيد من المساءلة والفعالية. |
D'après ce partenaire, les offres ont été soumises aux services du HCR en Albanie, qui ont opéré le choix. | UN | ووفقا لما أفاد به الشريك المذكور فقد تم تقديم العروض إلى عملية المفوضية في ألبانيا وهي التي أجرت الاختيار. |
2. Dépenses du HCR en 2008 par bureau régional et type d'assistance | UN | نفقات المفوضية في عام 2008 بحسب المكتب الإقليمي ونوع نشاط المساعدة |
Il est prévu que 80 000 autres rentreront sous les auspices du HCR en 1994 et le restant vers la fin de 1995. | UN | ومن المقرر أن يعود ٠٠٠ ٠٨ لاجئ الى الوطن تحت رعاية المفوضية في عام ٤٩٩١. |
Répartition des dépenses Le tableau 4 donne la ventilation par fonds et par catégorie de l'ensemble des dépenses du HCR en 2010. | UN | يبين الجدول 4 مجموع نفقات المفوضية في عام 2010، موزعة حسب الصندوق والفئة: |
Les activités du HCR en 1999 viseront à assurer que la loi sur les réfugiés soit promulguée et que les procédures de détermination du statut soient révisées d'ici la fin de l'année 2000. | UN | وستضمن أنشطة المفوضية في عام 1999 إصدار قانون اللاجئين وإصلاح إجراءات تحديد المركز في أواخر عام 2000. |
A la réunion de juin, le Comité a également étudié le Rapport global sur les activités du HCR en 2003. | UN | وفي اجتماع حزيران/يونيه، نظرت اللجنة الدائمة أيضاً في التقرير العالمي المتعلق بأنشطة المفوضية في عام 2003. |
Opérations du HCR en Ouganda Opérations du HCR en Inde | UN | عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أوغندا |
Dépenses du HCR en 2001 par bureau régional, pays et type d'assistance | UN | نفقات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2001 بحسب المكتب |
Dépenses du HCR en 2002 I. Aperçu général | UN | نفقات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2002 |
I.1 Dépenses de programme du HCR en 2005 et estimations/ projections pour 2006-2007 28-30 | UN | الأول-1 النفقات البرنامجية للمفوضية في عام 2005 والتقديرات/الاسقاطات للفترة 2006-2007 28-29 |
I.1 Dépenses de programme du HCR en 2004 et estimations/ | UN | الأول-1 النفقات البرنامجية للمفوضية في عام 2004 والتقديرات/الإسقاطات |
Une évaluation conjointe du rôle du HCR en matière de nationalité et d'apatridie ; | UN | :: تقييم مشترك لدور المفوضية فيما يتصل بمسائل الجنسية وانعدام الجنسية؛ |
Les services du HCR en Albanie ont confirmé la version du partenaire. | UN | وأكدت عملية المفوضية في ألبانيا رواية الشريك. |
Ce problème doit être résolu d'urgence pour ne pas avoir de retombées néfastes sur la comptabilité du HCR en 2009. | UN | وقالت إنه من الضروري التعجيل بحل هذا التضارب لمنع تأثر حسابات المفوضية لعام 2009 تأثراً سلبياً. |
21. À la demande du Gouvernement soudanais et avec l'accord du bureau du HCR en Allemagne, une réclamation présentée par le Soudan et approuvée au titre de la sixième tranche a été transférée au bureau du HCR en Allemagne. | UN | 21- وبناء على طلب حكومة السودان وبموافقة مكتب مفوضية شؤون اللاجئين في ألمانيا تم نقل موافقة واحدة قدمها السودان وتمت الموافقة عليها في الدفعة السادسة، إلى مكتب مفوضية شؤون اللاجئين في ألمانيا. |
34. En conséquence, les principaux groupes bénéficiaires du HCR en Albanie au début de l'an 2000 seront les suivants : | UN | 34- ولذلك، فإن أهم المجموعات المستفيدة من المفوضية في ألبانيا في بداية عام 2000 ستتألف من المجموعات التالية. |
Il sera suivi par une série de monographies sur l'action du HCR en faveur des réfugiés urbains dans certains lieux d'installation. | UN | وسيتلو ذلك عددا من الدراسات الافرادية لعمل المفوضية مع لاجئي المناطق الحضرية في مواقع ميدانية مختارة. |
:: Examen des moyens du HCR en matière d'évaluation; | UN | :: استعراض القدرة التقييمية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Les stratégies du HCR en matière de création de capacités en faveur des réfugiés et des homologues locaux sont également une source de satisfaction. | UN | ورُحب أيضاً باستراتيجيات بناء القدرات التي وضعتها المفوضية لصالح اللاجئين والنظراء المحليين. |
Audit des opérations du HCR en Afghanistan | UN | مراجعة حسابات عمليات مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في أفغانستان |
Un dixième des dépenses engagées par des gouvernements pour des projets du HCR en 2000 ont été vérifiées conformément à cette règle. | UN | ولم يراجع وفقا لهذه القاعدة من حسابات النفقات المتصلة بالمفوضية التي أنفقتها الحكومات في عام 2000 سوى نسبة العُشر. |
Le programme humanitaire du HCR en Azerbaïdjan est entré dans une phase de développement à long terme, dans laquelle l’accent est mis sur l’intégration des réfugiés et des personnes déplacées, ainsi que sur le renforcement de la coopération avec d’autres organismes internationaux, tels la Banque mondiale et le PNUD. | UN | وقد انتقل البرنامج الإنساني الذي تضطلع به المفوضية في أذربيجان إلى مرحلة إنمائية طويلة الأجل، مع زيادة التشديد على إدماج اللاجئين والمشردين داخلياً، وعلى تعزيز التعاون مع الوكالات الدولية الأخرى، مثل البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La question de l'action du HCR en cas d'actes de violence de la part des réfugiés a été soulevée. | UN | وطرح سؤال يتعلق بالإجراءات التي تتخذها المفوضية في حالة لجوء اللاجئين إلى استخدام العنف. |