À ce propos, la contribution du Japon à la rédaction du manuel des méthodes de travail du Conseil de sécurité a été largement saluée. | UN | وفي هذا الصدد، أثنى الكثير من المشاركين على إسهامات اليابان في إعداد دليل أساليب العمل. |
Représentant du Japon à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes à Beijing | UN | 1995: ممثل اليابان في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين |
:: Hauts-Représentants du Japon à Djibouti, à Nairobi, à Paris et en Tanzanie | UN | :: الممثلون السامون لليابان في جيبوتي ونيروبي وباريس، وفي تنزانيا |
2008 Directeur, Centre d'information sur le Japon, consulat général du Japon à New York | UN | 2008 مدير، مركز المعلومات الياباني، القنصلية العامة لليابان في نيويورك |
Traduction du titre: L'adhésion tardive du Japon à la CVIM. | UN | ترجمة العنوان بالعربية: انضمام اليابان إلى اتفاقية البيع مؤخرا. |
L'attachement du Japon à l'élimination totale effective des armes nucléaires, aux fins de l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires reste inébranlable. | UN | ولم يتزعزع عزم اليابان على القضاء التام على الأسلحة النووية بغية تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية. |
Représentant du Japon à la Réunion au sommet du Mouvement des pays non alignés | UN | 1998: ممثل اليابان في اجتماع قمة حركة بلدان عدم الانحياز |
Représentant du Japon à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale | UN | 1998: ممثل اليابان في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي المعني بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية |
Ils se sont également réjouis de la participation du Japon à la Conférence préparatoire. | UN | وكذلك رحبوا مع التقدير بمشاركة اليابان في المؤتمر التحضيري. |
Représentant du Japon à la Conférence diplomatique des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale | UN | ممثل اليابان في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي المعني بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية |
Représentant du Japon à la Réunion ministérielle du Mouvement des pays non alignés | UN | ممثل اليابان في الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز |
M. Kenichi Suganuma, Ambassadeur, Représentant permanent adjoint du Japon à Genève | UN | السيد كنيشي سوغانوما، السفير، نائب الممثل الدائم لليابان في جنيف |
Représentant suppléant du Japon à la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | ممثل بديل لليابان في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار |
Représentant suppléant du Japon à la Conférence des Nations Unies sur le droit des traités | UN | ممثل بديل لليابان في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات |
:: Septembre 2000 : Consul général du Japon à Seattle | UN | :: أيلول/سبتمبر 2000: القنصل العام لليابان في سياتل |
Représentant du Japon à l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains | UN | 1996 : ممثل اليابان إلى الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية |
Représentant du Japon à l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains | UN | ممثل اليابان إلى الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية |
OBSERVATIONS du Japon à PROPOS DE LA STRATÉGIE À MOYEN TERME | UN | تعليقات اليابان على الاستراتيجية المتوسطة الأجل للأمانة |
Pour terminer, je voudrais assurer de la détermination du Japon à faire le maximum pour créer un monde meilleur pour les enfants. | UN | في الختام، أود أن أعرب عن عزم اليابان على بذل قصارى جهدها لبناء عالم أفضل للأطفال. |
Cela étant dit, je voudrais que la position du Japon à l'égard de ces projets de résolution soit on ne peut plus claire. | UN | أما وقد قلت ذلك، فإني أود أن أوضح موقف اليابان من مشروعي القرارين هذين. |
Qu'on me permette de présenter les vues du Japon à propos des réformes dans ces trois secteurs. | UN | واسمحوا لي أن أعرض آراء اليابان فيما يتصل باﻹصلاحات في هذه المجــالات الثلاثة. |
Dans son jugement, le Tribunal militaire international de Tokyo a reconnu coupable l'accusé Hiroshi Oshima, Ambassadeur du Japon à Berlin, en dépit de l'immunité diplomatique invoquée : | UN | 27 - وفي الحكم الذي أصدرته المحكمة العسكرية الدولية المنعقدة في طوكيو() أدانت المدعى عليه هيروشي أوشيما، السفير الياباني في برلين، على الرغم من ادعائه أنه كان محميا بحصانته الدبلوماسية: |
Représentant suppléant du Japon à l'Assemblée générale des Nations Unies (vingt-septième et vingt-huitième sessions) | UN | ممثل بديل لليابان إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، الدورتان 27 و 28 |
Au niveau bilatéral, le Chili a soutenu les aspirations du Brésil, mais aussi de l'Allemagne, de l'Inde et du Japon à un siège permanent au Conseil de sécurité. | UN | وعلى الصعيد الثنائي، تدعم شيلي طموح ألمانيا والبرازيل والهند واليابان في أن تشغل مقاعد دائمة بمجلس الأمن. |
Mission permanente du Japon à la Conférence du désarmement, Genève | UN | البعثة الدائمة لليابان لدى مؤتمر نزع السلاح، جنيف |
Il semble que les dirigeants chinois aient pris note de cet épisode de remords japonais, permettant peut-être ainsi l’amélioration d’une relation bilatérale – la plus importante en Asie – mise à mal au cours des deux dernières décennies par la réticence du Japon à confronter son passé, une attitude qui encourage les sentiments nationalistes extrémistes des deux bords. | News-Commentary | ويبدو أن قادة الصين قد انتبهوا إلى لحظة الندم الياباني هذه، والتي كانت بمثابة شعاع من الأمل فيما يتصل بالعلاقات الثنائية ـ الأكثر أهمية في آسيا ـ التي تعرضت لقدر كبير من الضرر طيلة العقدين الماضيين بسبب عزوف اليابان عن مواجهة الماضي الذي تحول إلى محرك للمشاعر القومية المتأججة على الجانبين. |