ويكيبيديا

    "du manuel des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من دليل
        
    • للدليل العملي
        
    • دليل الأرقام
        
    • دليل تجميع
        
    • دليل عمليات
        
    • دليل المعدلات
        
    • المبينة في دليل
        
    • لدليل الأمم
        
    Plusieurs sections du Manuel des politiques et procédures ont fait l'objet d'une rédaction préliminaire en 1993, et elles ont été examinées par un groupe de travail interne. UN تمت في عام ١٩٩٣ صياغة عدة أجزاء من دليل السياسات والاجراءات. واستعرضتها مجموعة عمل داخلية.
    Il se pourrait que plusieurs sections du Manuel des compilateurs de statistiques soient des descriptions de bonnes pratiques de pays. UN ويتوخى أن تصف عدة أجزاء من دليل جامعي إحصاءات الطاقة الممارسات القطرية السليمة.
    Mettant à jour le chapitre relatif aux achats responsables du Manuel des spécialistes des achats; UN ' 4` تحديث الفرع الخاص بالشراء المستدام من دليل الأمم المتحدة لممارسي الشراء؛
    i) Questions concernant la prochaine mise à jour du Manuel des Nations Unies sur les prix de transfert à l'intention des pays en développement ; UN ' 1` المسائل المتعلقة بالتحديث المقبل للدليل العملي لأسعار التحويلات للبلدان النامية؛
    La CEE a également contribué à l'élaboration du Manuel des indices des prix à l'exportation et à l'importation et du Guide pratique de l'établissement des indices des prix à la consommation, tous deux en cours d'impression. UN كما ساهمت اللجنة في وضع دليل الأرقام القياسية لأسعار التصدير والاستيراد والدليل العملي لإنتاج الأرقام القياسية للأسعار الاستهلاكية، وكلاهما قيد الطباعة حالياً.
    Elle a été consacrée à l'élaboration du Manuel des compilateurs de statistiques énergétiques. UN وخُصص الاجتماع لإعداد دليل تجميع إحصاءات الطاقة.
    L'absence de comité de pilotage dans les bureaux de secteur a été attribuée aux lacunes du Manuel des projets. UN ويعزى غياب اللجان التوجيهية في المكاتب الميدانية إلى أوجه القصور المشار إليها في دليل عمليات المشاريع.
    La mise au point du Manuel des ratios et coûts standard a considérablement facilité l'établissement des documents budgétaires, mais il faudrait que les écarts par rapport aux normes (ratios spécifiques pour telle ou telle mission, etc.) soient mieux expliqués. UN وقد أدى استخدام دليل المعدلات والتكاليف القياسية إلى تيسير إعداد وثائق الميزانية بصورة كبيرة. بيــد أنه لا يزال يلزم فعل الكثير فيما يتعلق بتفسير مخصصات معينة للبعثات وأشكال أخرى للخروج على المقاييس المقررة.
    Selon ce département, le paragraphe cité ci-dessus du Manuel des achats ne concernait pas les missions politiques spéciales. UN فالفقرة المشار إليها أعلاه من دليل المشتريات لا تسري، بحسب ما تراه، على البعثات السياسية الخاصة.
    Enfin, des photocopies des pièces originales ont été utilisées pendant tout le procès au lieu des originaux, ce qui contrevenait aux dispositions légales régissant la preuve rappelées à l'article 614 du Manuel des tribunaux. UN وأخيراً، استخدمت صور فوتوغرافية من الوثائق الأصلية طوال المحاكمة بدلاً من الوثائق الفعلية نفسها، وهو ما يمثل انتهاكاً لقانون الأدلة على النحو المنظم في المادة 614 من دليل المحكمة.
    Le paragraphe D.17 du Manuel des achats du FNUAP exige qu'un inventaire matériel global soit dressé au moins tous les deux ans. UN 37 - وتشترط الفقرة دال-17 من دليل مشتريات الصندوق إجراء جرد مادي شامل مرة واحدة كل سنتين على الأقل.
    Il existe donc une corrélation évidente entre le suivi et l'évaluation même si les deux opérations sont analysées dans des sections distinctes du Manuel des programmes. UN ولذلك، فعلى الرغم من أن الرصد والتقييم تجري مناقشتهما في فروع مستقلة من دليل البرامج، فإن الترابط بينهما لا جدال فيه.
    i) De nouvelles livraisons du Manuel des législations appliquées en matière de concurrence; UN `١` إصدار أعداد أخرى من دليل تشريع المنافسة؛
    Il a été proposé d'approfondir ce travail, qui pourrait ainsi constituer une annexe utile de la prochaine édition du Manuel des Nations Unies. UN واقتُرح تنقيح تلك المذكرة، التي يمكن أن تصبح في نهاية المطاف مرفقا مفيدا للطبعة المقبلة من دليل الأمم المتحدة.
    Élaborer les directives relatives à l'assistance temporaire visée à la section 2 du chapitre 6 du Manuel des ressources humaines UN صياغة المبادئ التوجيهية المطلوبة في الجزء 2 من الفصل 6 من دليل الموارد البشرية المتعلق بالمساعدة المؤقتة.
    i) Questions concernant la prochaine mise à jour du Manuel des Nations Unies sur les prix de transfert à l'intention des pays en développement; UN ' 1` المسائل المتعلقة بالتحديث المقبل للدليل العملي لأسعار التحويلات للبلدان النامية؛
    i) Questions concernant la prochaine mise à jour du Manuel des Nations Unies sur les prix de transfert à l'intention des pays en développement; UN ' 1` المسائل المتعلقة بالتحديث المقبل للدليل العملي لأسعار التحويلات للبلدان النامية؛
    Plus particulièrement, dans le chapitre 10 du Manuel des indices des prix à la production, consacré au < < Traitement de produits spécifiques > > , on trouve des comptes relatifs à des activités de services tirés de documents publiés par le Groupe. UN وعلى وجه التحديد، تضمن الفصل 10 من دليل الأرقام القياسية لأسعار الإنتاج المعنون ' ' معالجة منتجات معينة`` معلومات متصلة بصناعات الخدمات قائمة على أساس ورقات صادرة عن الفريق.
    Révision du Manuel des Indices de production industrielle UN جيـم - تنقيح دليل الأرقام القياسية للإنتاج الصناعي
    B. Révision du Manuel des statisticiens UN باء - تنقيح دليل تجميع إحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    La mise à jour du Manuel des statisticiens constitue la pierre angulaire du plan d'action de la Division de statistique relatif à l'application des instructions énoncées dans SCIM 2010. UN 17 - يشكل تحديث دليل تجميع الإحصاءات حجر الزاوية في خطة عمل شعبة الإحصاءات بشأن تنفيذ ما جاء في المنشور الخاص بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع لعام 2010.
    5. Examen des résultats de l'atelier à l'occasion des futurs travaux de mise à jour du Manuel des évaluations UN النظر في نتائج حلقة العمل في الأعمال المقبلة الخاصة بتحديث دليل عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا
    b. Mise à jour du Manuel des coûts standard et participation à la mise à jour d’autres directives et manuels administratifs; UN ب - مواصلة واستيفاء دليل المعدلات القياسية والتكلفة الموحدة وتقديم المدخلات من أجل استكمال المبادئ التوجيهية واﻷدلة اﻹدارية اﻷخرى؛
    S'assurer que les bureaux de l'UNICEF se conforment strictement aux dispositions du Manuel des achats relatives aux appels d'offres (recommandation visant tous les bureaux) UN كفالة امتثال مكاتبها بالكامل للأحكام المتعلقة بتقديم العروض التنافسية المبينة في دليل التوريد - جميع المكاتب
    i) Questions concernant la prochaine mise à jour du Manuel des Nations Unies sur les prix de transfert à l'intention des pays en développement; UN ' 1` المسائل المتعلقة بالتحديث المقبل لدليل الأمم المتحدة العملي للتسعير الداخلي للبلدان النامية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد