ويكيبيديا

    "du nombre des états" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في عدد الدول
        
    • لعدد الدول
        
    • من عداد الدول
        
    • زاد عدد الدول
        
    • لعدد حالات
        
    • على عدد الدول
        
    Une explication demeure toutefois nécessaire en ce qui concerne l'augmentation du nombre des États non représentés, qui est passé de 23 en 1996 à 25 en 1997. UN ويلزم في الوقت نفسه تفسير الزيادة في عدد الدول غير الممثلة من ٢٣ دولة في عام ١٩٩٦ إلى ٢٥ دولة في عام ١٩٩٧.
    L'accroissement continu du nombre des États Parties à cet instrument témoigne de l'importance qui y est attachée. UN فالزيادة المستمرة في عدد الدول الأطراف في هذا الصك دليل على الأهمية التي توليها له الدول الأطراف.
    Aussi redoute-t-il qu'une augmentation du nombre des États dotés d'armes nucléaires ait de sérieuses répercussions non seulement sur la paix et la sécurité internationales, mais aussi sur le développement. UN وتشعر بنغلاديش لذلك بالقلق لأن أي زيادة في عدد الدول الحائزة لأسلحة نووية لن تترتب عليها آثار بالنسبة للسلام والأمن الدوليين فحسب، بل بالنسبة للتنمية أيضا.
    La délégation marocaine se réjouit de constater l'accroissement du nombre des États parties à la Convention sur les armes chimiques. UN ومن دواعي اغتباط الوفد المغربي أن يلاحظ الزيادة في عدد الدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    :: Accroissement du nombre des États parties au Statut de Rome UN :: زيادة في عدد الدول الأطراف في نظام روما الأساسي
    Elle est le reflet logique d’une transformation profonde de la société internationale et en particulier de l’accroissement important du nombre des États Membres de l’Organisation. UN وهو انعكاس منطقي للتحول العميق الذي شهده المجتمع الدولي، ولا سيما الزيادة الكبيرة في عدد الدول اﻷعضاء في المنظمة.
    Elle est le reflet logique d'une transformation profonde de la société internationale et en particulier de l'accroissement important du nombre des États Membres de l'Organisation. UN وهو انعكاس منطقي للتحول العميق الذي شهده المجتمع الدولي، ولا سيما الزيادة الكبيرة في عدد الدول اﻷعضاء في المنظمة.
    En dépit d'une certaine augmentation du nombre des États participant au Registre à l'heure actuelle, ceux-ci ne représentent encore que la moitié des États Membres des Nations Unies. UN وبالرغم مـــن بعض الزيادة في عدد الدول المشاركة في السجل اليوم، فإنه لا يشتمل إلا على نصف أعضاء اﻷمم المتحدة.
    Nous pensons que l'élargissement devrait prendre en considération l'augmentation du nombre des États Membres de l'Organisation des Nations Unies. UN ونعتقد أن التوسيع ينبغي أن يعكس الزيادة الحاصلة في عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Cette augmentation rapide du nombre des États parties témoigne du désir de parvenir à l'universalité de la Convention. UN وهذه الزيادة السريعة في عدد الدول اﻷطراف تشهد على الرغبة في تحقيق عالمية الاتفاقية.
    La taille des équipes régionales variera pour tenir compte de la disparité du nombre des États parties dans les différentes régions. UN وسيتفاوت حجم الفرق الإقليمية لمراعاة التفاوت في عدد الدول الأطراف في كل إقليم.
    La taille des équipes régionales variera pour tenir compte de la disparité du nombre des États parties dans les différentes régions. UN وسيتفاوت حجم الفرق الإقليمية لمراعاة التفاوت في عدد الدول الأطراف في كل إقليم.
    On ne peut envisager une nouvelle augmentation du nombre des États membres dans la mesure où il est déjà tenu compte de tous les États membres. UN لا يمكن أن تكون هناك زيادة أخرى في عدد الدول الأعضاء، لأن جميع الدول الأعضاء محسوبة بالفعل.
    Il redoute donc que toute augmentation du nombre des États dotés d'armes nucléaires ait des incidences graves non seulement sur la paix et la sécurité internationales, mais aussi sur le développement. UN وتشعر بنغلاديش لذلك بالقلق لأن أي زيادة في عدد الدول الحائزة لأسلحة نووية لن تترتب عليها فقط آثار بالنسبة للسلام والأمن الدوليين بل بالنسبة للتنمية أيضا.
    Sa légitimité, sa crédibilité et son efficacité seront renforcées si nous parvenons à prendre les dispositions pour son élargissement et sa recomposition afin de refléter l'augmentation du nombre des États Membres de l'Organisation universelle. UN فشرعيته ومصداقيته وفعاليته أمور ستتعزز إذا تمكنا من اتخاذ خطوات لتوسيعه، وتغيير تشكيل العضوية فيه للتعبير عن الزيادة الحاصلة في عدد الدول اﻷعضاء في هذه المنظمة العالمية.
    Nous sommes en faveur de la recherche d'un juste équilibre entre la nécessité d'accroître la taille du Conseil, compte tenu de l'augmentation du nombre des États Membres des Nations Unies au fil des ans, et la nécessité de l'efficacité de ses travaux. UN ونحن نؤيد البحث عن توازن مناسب بين الحاجة إلى زيادة حجم المجلس، بسبب النمو في عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على مر السنين، وبين الحاجة إلى تحقيق الفعالية والكفاءة في عمله.
    Ce bureau, même élargi, constitue en fait une réduction significative du nombre des États participant au débat alors que nos pays font leur credo de la transparence, de l'universalité et de la démocratisation des organes de l'ONU. UN فمن شأن هذا المكتب، حتى في شكله الموسع، أن يؤدي إلى خفض كبير في عدد الدول المشتركة في المناقشة، بينما تؤمن بلداننا بشفافية وعالمية وديمقراطية هيئات اﻷمم المتحدة.
    1. La composition du Conseil de sécurité doit être démocratisée pour refléter l’augmentation du nombre des États Membres de l’ONU; UN ١ - ينبغي إضفاء الطابع الديمقراطي على تشكيل مجلس اﻷمن ليعكس الزيادة في عدد الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة؛
    2. Se félicite du nombre des États qui ont ratifié la Convention ou y ont adhéré, lequel s'élève actuellement à cent cinquante-six; UN 2 - تعرب عن ارتياحها لعدد الدول التي صدَّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها والذي يبلغ الآن مائة وست وخمسين دولة؛
    La procédure nationale devant aboutir à l'adhésion à la Convention sur certaines armes classiques a commencé et le Chili espère être prochainement du nombre des États parties à cet instrument. UN وأضاف قائلاً إن الإجراءات المحلية لانضمام شيلي إلى اتفاقية حظر أو تقييد استعمال الأسلحة التقليدية قد بدأت وإن شيلي تعرب عن أملها في أن تصبح من عداد الدول الأطراف في الاتفاقية عما قريب.
    Défavorable, augmentation de 6 % du nombre des États Membres appartenant à cette catégorie UN دول غير ممثلة غير مواتية، حيث زاد عدد الدول الأعضاء بنسبة 6 في المائة
    A. Evaluation du nombre des États d'exception et UN ألف - تقييم لعدد حالات الطوارئ وتواتر التجاء الدول
    Leur exécution ne devrait pas dépendre du nombre des États ayant signé ou ratifié le statut de la cour ou qui sont parties à celui-ci. UN وينبغي ألا يكون تنفيذها متوقفا على عدد الدول التي وقعت النظام اﻷساسي للمحكمة أو صدقت عليه أو عدد الدول التي أصبحت طرفا فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد