ويكيبيديا

    "du programme de formation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برنامج التدريب
        
    • البرنامج التدريبي
        
    • برنامج تدريب
        
    • لبرنامج التدريب
        
    • لبرنامج تدريب
        
    • للبرنامج التدريبي
        
    • برنامج تدريبي
        
    • وبرنامج التدريب
        
    • ببرنامج التدريب
        
    • ببرامج التدريب
        
    • من ذلك التدريب
        
    • المنهاج التدريبي
        
    • ببرنامج تدريب
        
    • برنامج لتدريب
        
    • برنامج تعليم
        
    Vingt-deux diplômés du programme de formation ont été recrutés par leurs formateurs et 30 autres ont commencé des activités génératrices de revenus. UN وتم توظيف 22 من خريجي برنامج التدريب على أيدي مدرِّبيهم وشرع 30 آخرون في مزاولة أنشطة مدرّة للدخل.
    Ces activités de formation, notamment la publication de manuels, ne relèveraient pas du programme de formation financé au moyen du budget ordinaire; UN وهذه اﻷنشطة التدريبية، بما في ذلك نشر اﻷدلة، لا تدخل في نطاق برنامج التدريب الممول من الميزانية العادية.
    vii) Résultats du programme de formation proposé pour les interprètes, nécessité de poursuivre ce programme et arrangements financiers correspondants (par. UN `7 ' نتائج أنشطة تدريب المترجمين الشفويين، واستمرار الحاجة إلى برنامج التدريب والترتيبات المالية المتعلقة به؛
    Application du programme de formation de la Commission préparatoire UN تنفيذ البرنامج التدريبي التابع للجنة التحضيرية.
    A ce propos, le Comité a été informé que le coût du programme de formation de la police a été estimé à 40 millions de dollars. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة بأن تكاليف برنامج تدريب الشرطة قدرت بمبلغ ٠٤ مليون دولار.
    Peutêtre voudratil en particulier fournir des indications sur la priorité à donner aux différents cours dispensés dans le cadre du programme de formation. UN وقد تود الهيئة الفرعية، على وجه الخصوص، أن تُعطي توجيهاً بشأن ترتيب الأولويات بين الدورات المحددة لبرنامج التدريب.
    19. La première phase du programme de formation s'achèvera au milieu de 1994. UN ١٩ - وستنتهي المرحلة اﻷولى من برنامج التدريب في منتصف عام ١٩٩٤.
    Principes et modalités d'application du programme de formation (projet) UN مشروع المبادئ التوجيهية واﻹجراءات المتعلقة بتنفيذ برنامج التدريب
    De même, les femmes fonctionnaires sont éligibles pour des bourses dans le cadre du programme de formation en cours d'emploi de l'État. UN ويحق أيضا للعاملين في الخدمة المدنية طلب الحصول على منح دراسية في إطار برنامج التدريب أثناء الخدمة الحكومية.
    La Commission a pris note du rapport et s'est déclarée satisfaite du programme de formation, qui remplit les obligations en matière de formation souscrites par le BGR dans le cadre du contrat. UN وأحاطت اللجنة علما بالتقرير وأعربت عن رضائها عن برنامج التدريب الذي ينهي الالتزامات التدريبية للمعهد بموجب العقد.
    Le Comité compte que l'exécution du programme de formation de la Division des achats permettra d'éliminer les carences en la matière relevées par le Comité des commissaires aux comptes. UN اللجنة واثقة من أن تنفيذ برنامج التدريب لشعبة المشتريات سيزيل أوجه الخلل في عملية الشراء التي حددها المجلس.
    Le Comité note également que 12 stages différents, auxquels ont participé 18 membres du personnel de la Mission, ont été organisés dans le cadre du programme de formation. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن برنامج التدريب شمل 12 دورة مختلفة شارك فيها 18 فردا.
    Projet de technologies informatiques et d'information aux fins de l'amélioration du programme de formation professionnelle de l'UNRWA, Phase III UN مبادرة تكنولوجيا أجهزة الحاسوب والمعلومات لتحسين برنامج التدريب المهني التابع للأونروا، المرحلة الثالثة
    La mise en place d'auditions publiques par les commissions parlementaires a été l'une des questions abordées dans le cadre du programme de formation. UN وكان إدخال نظام الجلسات العامة في اللجان البرلمانية أحد الموضوعات التي شملها البرنامج التدريبي.
    spéciale pour l'appui à l'exécution du programme de formation à la langue estonienne UN الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ البرنامج التدريبي للغة الاستونية
    Il estime par ailleurs que l’utilité du programme de formation annuel destiné au personnel de l’Autorité palestinienne n’est plus à prouver et demande que ce programme soit maintenu. UN وتعتبر اللجنة أيضا أن البرنامج التدريبي السنوي لموظفي السلطة الفلسطينية قد أثبت جدواه وتطلب مواصلته.
    Descriptions du programme de formation pédagogique à l'utilisation des nouvelles technologies. UN وتصميم برنامج تدريب المدرسين على تطبيق التكنولوجيات الجديدة؛
    Un représentant a exposé ses vues sur les aspects positifs de la participation à la phase pilote du programme de formation. UN وعلق أحد الممثلين على التجربة اﻹيجابية للمشاركة في المرحلة التجريبية لبرنامج التدريب المشترك.
    À la fin de 2009, une évaluation complète du programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources a été réalisée. UN جرى في نهاية عام 2009 تقييم شامل لبرنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد.
    Une évaluation du programme de formation du FNUAP est en cours. UN وعــلاوة على ذلك، يجــري إعــداد تقييــم للبرنامج التدريبي للصندوق.
    LOS/PCN/147 Rapport de stage reçu au titre du programme de formation UN ٧٧ برنامج تدريبي للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار
    Les 13 composantes de police ont bénéficié du modèle, du programme de formation et du mécanisme d'application UN تم تقاسم النموذج وبرنامج التدريب وعملية التنفيذ مع 13 من عناصر الشرطة
    ii) Caractéristiques et objectifs du programme de formation à la gestion des catastrophes; UN ' ٢ ' المعلومات اﻷساسية المتعلقة ببرنامج التدريب على إدارة الكوارث وبأهدافه؛
    S’agissant du chapitre 27C, Bureau de la gestion des ressources humaines, un appui a été exprimé en faveur du programme de travail et des ressources proposés, en particulier au titre du programme de formation. UN ١٣٤ - وفيما يتعلق بالباب ٢٧ جيم، مكتب إدارة الموارد البشرية، أعرب عن التأييد لبرنامج العمل ومستوى الموارد المقترحين، لا سيما ما يتعلق منهما ببرامج التدريب.
    Il s'est penché sur la pertinence de la coopération et de l'échange d'informations ainsi que sur les moyens déployés à ces fins, et il a inclus les meilleures pratiques suivies dans un module du programme de formation sur les armes à feu. UN وبحث المكتب أهمية التعاون وتبادل المعلومات، وسبل تحقيق ذلك، وأدرج الممارسات الفضلى القائمة في نميطة المنهاج التدريبي الخاص بالأسلحة النارية.
    Les Etats—Unis s'étant retirés brusquement du programme de formation d'inspecteurs établi par la Commission préparatoire de l'OIAC, la Suisse a accepté, comme le lui demandait le Secrétariat technique provisoire de cet organisme, de former un nombre supérieur d'inspecteurs dans le domaine de la technologie de la production chimique. UN وإزاء تخلي الولايات المتحدة المفاجئ عن الالتزام ببرنامج تدريب مفتشي اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية، قبلت سويسرا طلب اﻷمانة الفنية المؤقتة لهذه المنظمة بتدريب عدد أكبر من المفتشين في هذا الشهر في سبييز، في ميدان تكنولوجيا الانتاج الكيميائي.
    La FINUL a tiré parti des possibilités de formation en ligne et au sein de la mission ainsi que du programme de formation des formateurs. UN واعتمدت القوة على ترتيبات التدريب من خلال شبكة الإنترنت وداخل البعثة، فضلا عن برنامج لتدريب المدربين.
    Au Lesotho, les VNU ont contribué à améliorer l'enseignement primaire dans le cadre du programme de formation à distance des enseignants en formant des maîtres. UN وفي ليسوتو، ساهم متطوعو البرنامج في تحسين التعليم الابتدائي في إطار برنامج تعليم المدرسين عن طريق تدريب معلمي المدارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد