ويكيبيديا

    "du réseau régional" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشبكة الإقليمية
        
    • للشبكة الإقليمية
        
    • الشبكة الاقليمية
        
    • شبكة الأمم المتحدة الإقليمية
        
    • شبكة إقليمية
        
    • لشبكة الأمم المتحدة الإقليمية
        
    Membre du Conseil consultatif du réseau régional de SAP International sur la violence à l'égard des femmes en politique. UN :: عضوة المجلس الاستشاري، الشبكة الإقليمية الدولية للفريق الاستشاري الدولي لمناهضة العنف ضد المرأة في السياسات
    La volonté du pays hôte d'assumer la responsabilité du réseau régional a été reconnue. UN وجرى التسليم بالتزام البلد المضيف بوصفه مدير مهام الشبكة الإقليمية.
    Réunion du réseau régional des spécialistes chargés de la protection de la couche d'ozone; UN ● اجتماع الشبكة الإقليمية لمسؤولي الأوزون؛
    Mai 2007 - Participation à l'assemblée générale du réseau régional d'actions de lutte contre le travail domestique des enfants au Bénin UN أيار/مايو 2007 - المشاركة في الجمعية العامة للشبكة الإقليمية للعمل على مكافحة عمل الأطفال في المنازل في بينين.
    Rôle du Bureau des affaires spatiales et de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique dans la mise en place du réseau régional UN دور مكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تنفيذ الشبكة الاقليمية
    Mandat du réseau régional informel ONU-ONG UN اختصاصات شبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية
    Le Service de police de la Dominique est également membre du réseau régional des Caraïbes, ainsi que d'Interpol. UN كما يشكل جهاز الشرطة في دومينيكا جزءا من الشبكة الإقليمية لمنطقة البحر لكاريبي، وهو عضو في الإنتربول.
    Le Coordonnateur par intérim du réseau régional pour l'Europe orientale et l'Asie centrale est actuellement installé à Paris. UN وتوجد الشبكة الإقليمية المؤقتة لمنسق أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى في باريس في الوقت الحاضر.
    Les représentants de l'organisation ont joué un rôle dans la création du réseau régional pour l'Afrique de l'Est. UN وكان لممثلي الجماعة تأثير في إقامة الشبكة الإقليمية بشرق أفريقيا.
    Des séminaires de formation destinés aux membres du réseau sont organisés ainsi que des conférences sur la présentation du réseau régional. UN وتنظَّم لأعضاء الشبكة دورات تدريبية كما تُعقَد مؤتمرات يتم فيها عرض ما تقوم به الشبكة الإقليمية.
    Approche participative de la planification du réseau régional par les différents centres. UN قيام كل مركز على حدة بتصميم نهج تشاركي لتخطيط الشبكة الإقليمية.
    De même, dans la région de l'Afrique, la CEA oeuvre à la création du réseau régional constitué de routes transafricaines, de ports et de chemins de fer. UN وفي منطقة أفريقيا، تعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بصورة مماثلة على تعزيز الشبكة الإقليمية التي تتضمن الطريق الرئيسي العابر لأفريقيا وموانئ وسكك حديدية.
    Les pays Parties intéressés, touchés et développés pourront en particulier collaborer plus étroitement et plus efficacement, dans le cadre du réseau régional, avec les organisations internationales, régionales et sous-régionales, ainsi qu'avec les organisations non gouvernementales. UN وسوف تتمكن الأطراف من البلدان المهتمة والمتأثرة والمتقدمة من العمل بشكل أوثق وأنجع ضمن إطار الشبكة الإقليمية مع المنظمات الإقليمية والدولية ودون الإقليمية وكذلك مع المنظمات غير الحكومية.
    51/12 Renforcement du réseau régional de centres de recherche et de formation pour la lutte contre la désertification en Asie et dans le Pacifique UN 51/12 تعزيز الشبكة الإقليمية لمراكز البحث والتدريب المعنية بمكافحة التصحر في آسيا والمحيط الهادئ
    Ma délégation estime que cette collaboration avec le PACT renforcera les capacités de formation en cancérologie dans la région, dans le cadre du réseau régional de formation en cancérologie. UN ويرى وفدي أن التعاون مع ذلك البرنامج سيؤدي إلى تعزيز القدرات التدريبية فيما يتصل بالسرطان في المنطقة، في سياق الشبكة الإقليمية للتدريب في مجال معالجة السرطان.
    Renforcement des capacités du réseau régional informel d'ONG en Afrique (IRENE), Tunis, janvier 2002. UN 1 - بناء القدرات للشبكة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية في أفريقيا، تونس العاصمة، كانون الثاني/يناير 2002.
    Il gère les fonds d'affectation spéciale relevant du bureau de New York et fournit un appui administratif aux antennes du réseau régional intégré d'information du Bureau sur le terrain. UN ويتولى المكتب التنفيذي إدارة الصناديق الاستئمانية التي تدخل في إطار مسؤولية مكتب نيويورك، ويقدم الدعم الإداري إلى المكاتب الميدانية للشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات.
    A. Mise en place d'un réseau régional B. Rôle du Bureau des affaires spatiales et de la CEA dans la mise en place du réseau régional UN دور مكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تنفيذ الشبكة الاقليمية
    Selon les chiffres avancés lors d'une récente conférence de donateurs organisée pour mobiliser des fonds pour l'amélioration du réseau régional, l'investissement nécessaire serait d'environ 4,6 milliards de dollars É.—U. UN وقد أشار مؤتمر للجهات المانحة عُقد مؤخرا من أجل التماس الدعم لتحسين الشبكة الاقليمية أن الأمر يتطلب استثمارات تربو على 4.6 مليار دولار أمريكي.
    Fonds général de contributions volontaires à l'appui des activités du réseau régional informel ONU-ONG UN صندوق التبرعات الاستئماني العام لدعم شبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية
    Fonds général de contributions volontaires à l'appui des activités du réseau régional informel ONU-ONG UN الصندوق الاستئماني العام للتبرعات لدعم شبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية
    Organisation du réseau régional et des interactions entre les centres, entre les régions et entre les centres et le secrétariat; UN تنظيم شبكة إقليمية والروابط بين المراكز وبين الأقاليم وبين المراكز والأمانة؛
    Création d'un fonds général de contributions volontaires à l'appui des activités du réseau régional informel ONU-ONG UN إنشاء صندوق استئماني عام للتبرعات الطوعية دعما لشبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد