La Commission a pris acte du rapport du Directeur exécutif. | UN | 25 - وأحاطت اللجنة علما بتقرير المدير التنفيذي. |
Prend note du rapport du Directeur exécutif concernant la mise en œuvre de la politique et stratégie dans le domaine de l'eau. | UN | إذ يحاط علماً بتقرير المدير التنفيذي بشأن تنفيذ سياسة واستراتيجية المياه. |
Le Conseil d'administration voudra peut-être prendre note du rapport du Directeur exécutif. | UN | 16 - قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بتقرير المدير التنفيذي. |
Le Conseil d'administration voudra peut-être prendre note du rapport du Directeur exécutif. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية. |
1. Prend note du rapport du Directeur exécutif sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية بشأن اﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة؛ |
Les révisions proposées sont résumées à l'annexe 2 du rapport du Directeur exécutif. | UN | ويرد موجز بالتنقيحات المقترحة في المرفق 2 من تقرير المدير التنفيذي. |
Prenant note du rapport du Directeur exécutif sur la lutte contre le problème de la criminalité transnationale organisée en mer, | UN | وإذ تحيط علماً بتقرير المدير التنفيذي عن مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكَبة في البحر،() |
Prend note du rapport du Directeur exécutif sur les activités menées par le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le cadre de l'application de la décision 24/8, pour chaque priorité ou objectif commun. | UN | وإذ يحيط علماً بتقرير المدير التنفيذي الذي يلخص فيه الأنشطة التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في سياق تنفيذ المقرر 24/8 فيما يتعلق بكل أولوية وهدف من الأولويات والأهداف الشاملة. |
2. Prend note avec satisfaction du rapport du Directeur exécutif sur les nouveaux problèmes écologiques; | UN | ٢ - يحيط علما مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي عن القضايا البيئية اﻵخذة في الظهور)١٣(؛ |
2. Prend note du rapport du Directeur exécutif intitulé " Indicateurs de performance relatifs au secteur du logement " , y compris de son plan d'extension du programme à l'échelle nationale et à l'échelle mondiale; | UN | ٢ - تحيط علما بتقرير المدير التنفيذي المعنون " مؤشرات أداء قطاع المأوى " ، بما فيه خطته للتغطية الوطنية النطاق ولعولمة البرنامج؛ |
2. Prend note du rapport du Directeur exécutif intitulé " Indicateurs de performance relatifs au secteur du logement " , y compris de son plan d'extension du programme à l'échelle nationale et à l'échelle mondiale; | UN | ٢ - تحيط علما بتقرير المدير التنفيذي المعنون " مؤشرات أداء قطاع المأوى " ، بما فيه خطته للتغطية الوطنية النطاق ولعولمة البرنامج؛ |
En outre, la Commission prend note du rapport du Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population sur le Prix des Nations Unies en matière de population (A/55/419). | UN | وأحاطت اللجنة علما أيضا بتقرير المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن جائزة الأمم المتحدة للسكان (A/55/419). |
1. Prend note du rapport du Directeur exécutif consacré aux activités du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine de l'eau, en liaison avec les décisions 20/25 et SS.VI/2 (UNEP/GC.21/2/Add.1); | UN | 1 - يحيط علماً بتقرير المدير التنفيذي عن عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن قضايا المياه المتصلة بمقرري مجلس الإدارة 20/25 ود إ- 6/2؛ |
Prenant note avec satisfaction du rapport du Directeur exécutif sur l'application de la Déclaration ministérielle de Malmö (UNEP/GC.21/3), | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي المتعلق بتنفيذ إعلان مالمو الوزاري (UNEP/GC.21/3)، |
Prenant note avec satisfaction du rapport du Directeur exécutif sur l'application de la Déclaration ministérielle de Malmö, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي المتعلق بتنفيذ إعلان مالمو الوزاري()، |
1. Prend note du rapport du Directeur exécutif sur la Convention de Bâle; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية بشأن اتفاقية بازل؛ |
1. Prend note du rapport du Directeur exécutif sur le programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية بشأن برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دوريا؛ |
1. Prend note du rapport du Directeur exécutif sur l'amélioration des installations à l'Office des Nations Unies de Nairobi; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية بشأن تحسين المرافق في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي؛ |
Le Conseil d'administration sera par conséquent saisi, au titre de ce point, du rapport du Directeur exécutif sur ce thème spécial. | UN | وبناء على ذلك سيعرض على مجلس الإدارة تقرير المدير التنفيذي عن ذلك الموضوع الخاص للنظر فيه. |
Le programme de travail est plus amplement détaillé aux paragraphes 18 à 33 du rapport du Directeur exécutif. | UN | ويرد برنامج العمل بتفصيل أكثر في الفقرات من 18 إلى 33 من تقرير المدير التنفيذي. |
La répartition des postes permanents par sources de fonds figure dans le tableau 5 du rapport du Directeur exécutif. | UN | ويرد في الجدول 5 من تقرير المدير التنفيذي توزيع الوظائف الأساسية حسب مصدر الأموال. |
Le renforcement de la base scientifique du PNUE tiendra une place importante dans les travaux que nous mèneront à la suite du processus de la gouvernance internationale en matière d'environnement, et le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement est saisi du rapport du Directeur exécutif sur la contribution du PNUE à la recherche de solutions aux grands problèmes environnementaux. | UN | وسيمثل تدعيم القاعدة العلمية لليونيب موطن تركيز رئيسي لعملنا يترتب على عملية أسلوب الحكم البيئي الدولي، ويوجد أمام مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي تقرير من المدير التنفيذي عن مساهمة اليونيب في التصدي للتحديات البيئية الفنية. |
Se félicitant du rapport du Directeur exécutif sur la cinquième session du Forum urbain mondial, | UN | وإذ يعرب عن تقديره لتقرير المدير التنفيذي بشأن الدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي()، |
132. Pour l'examen du point 8 de l'ordre du jour, le Conseil d'administration était saisi du rapport du Directeur exécutif pour 1996 : activités d'audit et de contrôle internes en 1996 [DP/FPA/1997/10 (Part IV)]. | UN | ١٤٦ - في إطار النظر في البند ٨ من جدول اﻷعمال، عرض على اللجنة تقرير المديرة التنفيذية لعام ١٩٩٦: أنشطة مراجعة الحسابات والمراقبة الداخلية في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عام ١٩٩٦ (DP/FPA/1997/10 (Part IV)). |