ويكيبيديا

    "du rapporteur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المقرر
        
    • للمقرر
        
    • والمقرر
        
    • للمقررة
        
    • المقرِّر
        
    • من المقررة
        
    • الذي أعدته المقررة
        
    • مقررها
        
    • والمقررة
        
    • لمقرر
        
    • ومقررها
        
    • مقرِّر
        
    • المقرّر
        
    • بالمقرر
        
    • اللذان أعدتهما المقررة
        
    Il espère également que des initiatives seront prises pour suivre la mise en œuvre des recommandations du Rapporteur spécial. UN كما أعرب عن أمله في أن يكون هناك رصد يساعد على تنفيذ توصيات المقرر الخاص.
    Rapport du Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction, Heiner Bielefeldt UN تقرير المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، السيد هاينر بيلافلدت
    Le prochain rapport du Rapporteur spécial sera soumis à la vingt-troisième session du Conseil. UN وسيُقدم المقرر الخاص تقريره المقبل إلى المجلس في دورته الثالثة والعشرين.
    Ces bureaux assurent le travail sur le terrain du Rapporteur spécial dans toute l'ex-Yougoslavie. UN ويوفر هذان المكتبان الخدمات للعملية الميدانية للمقرر الخاص في جميع أنحاء يوغوسلافيا السابقة.
    L'ébauche de plan était contenue dans le troisième rapport du Rapporteur spécial, soumis à la Commission à sa trente-quatrième session (1982). UN وقد عرض الملخص التخطيطي في التقرير الثالث للمقرر الخاص، المقدم الى الدورة الرابعة والثلاثين للجنة في عام ٢٨٩١.
    Voyages du Rapporteur spécial à Genève, New York et en mission UN سفر المقرر الخاص إلى جنيف، نيويورك وإلى البعثات الميدانية
    L'orateur souhaite connaître l'opinion du Rapporteur spécial sur cette question. UN وأعرب عن رغبته في معرفة رأي المقرر الخاص في تلك المسألة.
    Les communications écrites informelles de l'organisation ont également été riches en informations pour les rapports du Rapporteur spécial. UN وقد شكلت الرسائل الكتابية غير الرسمية الواردة من المنظمة مصدراً لمعلومات أورِدت في تقارير المقرر الخاص.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات
    Comme le rapport du Rapporteur spécial a un caractère politique, il ne va pas le commenter. UN وأضاف قائلا إنه لن يعقب على تقرير المقرر الخاص لأنه مدفوع بدوافع سياسية.
    La décision du Rapporteur d'accepter ou de refuser de disjoindre l'examen est ensuite communiquée aux parties. UN وتُخطر الأطراف بعد ذلك بقرار المقرر الخاص الذي يأذن فيه أو لا يأذن بتقديم طلبات فصل.
    Présenté conformément à cette demande, le présent rapport est le rapport préliminaire du Rapporteur spécial. UN ويقدم هذا التقرير، وهو تقرير أولي أعده المقرر الخاص، وفقا لهذا الطلب.
    Rapport du Rapporteur spécial, M. Abid Hussain, établi en application UN تقرير المقرر الخاص، السيد عابد حسين، المقدﱠم عملا
    Selon les renseignements reçus, il y avait à Makala, au moment de la visite du Rapporteur spécial, 95 malades. UN وتفيد التقارير الواردة أنه كان في سجن ماكالا حين زاره المقرر الخاص ٥٩ سجينا مريضا.
    L'ébauche de plan était contenue dans le troisième rapport du Rapporteur spécial, soumis à la Commission à sa trentequatrième session en 1982. UN وقد عُرض الملخص التخطيطي في التقرير الثالث للمقرر الخاص، الذي قُدم إلى الدورة الرابعة والثلاثين للجنة في عام 1982.
    Cela nécessiterait également qu'on réexamine les six rapports précédents du Rapporteur spécial. UN كما أنها ستستلزم إعادة النظر في التقارير الستة السابقة للمقرر الخاص.
    Travaux pertinents du Rapporteur spécial, y compris son rapport sur les grands projets et sur sa visite au Panama; UN الأعمال ذات الصلة للمقرر الخاص، بما في ذلك تقريره عن المشاريع العملاقة وزيارته إلى بنما؛
    Après cette analyse objective et détaillée du rapport intérimaire du Rapporteur spécial, nous pouvons conclure de la manière suivante : UN وفي الختام وبعد التحليل العادل والمفصل المذكور أعلاه للتقرير المؤقت للمقرر الخاص، نوجز كلامنا على النحو التالي:
    Le Comité entend un rapport oral du Rapporteur sur le suivi aux observations finales et du Rapporteur sur le suivi aux communications individuelles. UN استمعت اللجنة إلى تقرير شفوي أدلى به كل من المقرر المعني بمتابعة الملاحظات الختامية والمقرر المعني بمتابعة البلاغات.
    Rapport final du Rapporteur spécial sur les pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des enfants, Mme Halima Embarek Warzazi UN التقرير النهائي للمقررة الخاصة، السيدة حليمة مبارك ورزازي، عن الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    Rapport du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste, Ben Emmerson UN تقرير المقرِّر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، بن إيميرسون
    187. Comme indiqué dans les rapports précédents du Rapporteur spécial, les conditions de sécurité dans la région du Sandjak se sont améliorées au cours des dernières années. UN ١٨٧ - وكما لوحظ في التقارير السابقة المقدمة من المقررة الخاصة، طرأ في السنوات اﻷخيرة تحسن على الوضع في منطقة السنجق.
    Le représentant du BIT a fait ressortir deux aspects du projet du Rapporteur spécial, à savoir ceux de la consultation et de la participation. UN وأكدت ممثلة مكتب العمل الدولي على وجهين من مشروع المبادئ العامة الذي أعدته المقررة الخاصة وهما: التشاور والمشاركة.
    Le Comité a continué d'œuvrer pour assurer l'application de ses constatations par l'entremise du Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations, qui a organisé des rencontres avec des représentants des États parties, qui n'avaient pas répondu aux demandes de renseignements du Comité concernant les mesures prises pour donner effet à ses constatations ou dont les réponses à ces demandes n'ont pas été jugées satisfaisantes. UN وواصلت اللجنة، من خلال مقررها الخاص لمتابعة الآراء، جهودها لضمان تنفيذ الدول الأطراف لآرائها عن طريق ترتيب اجتماعات مع ممثلي الدول الأطراف التي لم تستجب لطلب اللجنة بتقديم معلومات عن التدابير المتخذة لوضع آرائها موضع التنفيذ، أو تلك التي قدمت ردوداً غير مرضية على طلب اللجنة.
    Rappelant les rapports du Rapporteur spécial de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l’homme sur les pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des filles et du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme chargé d’examiner la question de la violence à l’égard des femmes, UN وإذ تشير إلى تقريري المقررة الخاصة للجنة الفرعية لتشجيع وحماية حقوق اﻹنسان بشأن الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل، والمقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان المعنية بالعنف ضد المرأة،
    Il s'agissait là de l'une des principales recommandations du Rapporteur spécial de l'ONU sur la liberté d'expression à l'issue de sa visite aux Maldives. UN وكانت هذه إحدى التوصيات الرئيسية لمقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحرية التعبير عقب زيارته لملديف.
    Cérémonie d'ouverture : nomination des présidents et du Rapporteur de l'atelier UN حفل الافتتاح: تعيين رئيس حلقة العمل ومقررها
    Le comité est composé de représentants de tous les organes gouvernementaux et des ministères concernés et placé sous la présidence du Rapporteur du Conseil consultatif des droits de l'homme. UN وتشمل اللجنة جميع الوزارات والهيئات الحكومية المعنية، ويترأسها مقرِّر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان.
    Rapport du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression, Frank La Rue UN تقرير المقرّر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، فرانك لا رو
    Le Président de la Cour suprême a de nouveau déclaré que le Gouvernement du Myanmar accueillerait favorablement la visite du Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats. UN وقال قاضي القضاة مجدداً إن حكومة ميانمار ترحب بالمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    À ses quaranteneuvième et cinquantième sessions, la SousCommission était saisie, respectivement, du rapport intérimaire (E/CN.4/Sub.2/1997/10 et Add.1) et du deuxième rapport (E/CN.4/Sub.2/1998/11) du Rapporteur spécial. UN وعُرض على اللجنة الفرعية، في دورتيها التاسعة والأربعين والخمسين، على التوالي، التقرير المرحلي E/CN.4/Sub.2/1997/10) و(Add.1 والتقرير الثاني (E/CN.4/Sub.2/1998/11) اللذان أعدتهما المقررة الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد