ويكيبيديا

    "du secrétaire général adjoint aux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وكيل اﻷمين العام
        
    • المناسبة وكيل الأمين العام
        
    • نائب الأمين العام على
        
    • وكيل الأمين العام لمكتب
        
    • ووكيل اﻷمين العام لمكتب
        
    • إلى وكيل الأمين العام
        
    • فيها وكيل الأمين العام
        
    • وكيل الأمين العام لخدمات
        
    • من ب
        
    Préface du Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne UN تصدير من وكيل اﻷمين العام لخدمات المراقبة الداخلية
    Unité administrative : Bureau du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques UN الوحدة التنظيمية: مكتب وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية
    Unité administrative : Bureau du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques UN الوحدة التنظيمية: مكتب وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية
    Lancement public du site Web de l'Organisation des Nations Unies consacré aux artisans de la paix, par le Département des affaires politiques (organisé sous les auspices du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques) UN إعلان إدارة الشؤون السياسية عن افتتاح موقع صانعي السلام على الإنترنت (يستضيف المناسبة وكيل الأمين العام للشؤون السياسية)
    44. Quelques représentants se sont déclarés satisfaits des réponses du Secrétaire général adjoint aux observations de l'Inspecteur. UN 44- وأعرب بعض المندوبين عن تقديرهم لرد نائب الأمين العام على الملاحظات التي أبداها المفتش.
    La Division de l'inspection et de l'évaluation est dirigée par un directeur qui relève du Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne. UN يرأس شعبة التفتيش والتقييم مدير مسؤول أمام وكيل الأمين العام لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    iv) Conférences et discours. Discours du Secrétaire général, du Vice-Secrétaire général, du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, et d’autres hauts responsables; UN ' ٤` المحاضرات والخطب: خطب يدلي بها اﻷمين العام، ونائبة اﻷمين العام، ووكيل اﻷمين العام لمكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية وغيرهم من كبار المسؤولين؛
    L'Équipe spéciale fait partie du BSCI et relève directement du Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne. UN وتعمل فرقة العمل في إطار مكتب خدمات الرقابة الداخلية وتقدم تقاريرها مباشرة إلى وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية.
    Le 15 avril, le Conseil a tenu des consultations au cours desquelles il a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques sur sa récente mission d'évaluation à Chypre et sur ses entretiens avec les autorités à Athènes et à Ankara. UN في 15 نيسان/أبريل، عقد المجلس مشاورات قدم إليه فيها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة بشأن بعثة التقييم التي أجراها مؤخرا إلى قبرص، وبشأن محادثاته مع السلطات في أثينا وأنقرة.
    À la même séance, le Conseil a entendu une déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires. UN واستمع المجلس في نفس الجلسة إلى بيان استهلالي أدلى به وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية.
    Bureau du Secrétaire général adjoint aux questions politiques spéciales, à la coopération régionale, à la décolonisation et à la tutelle UN مكتب وكيل اﻷمين العام للشـؤون السياسيـة الخاصـــة والتعــاون الاقليمـــي وانهــاء
    Déclaration du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires UN البيان الذي يدلي به وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية
    Déclaration du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires UN البيان الذي يدلي به وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية
    La Commission entend des déclarations du Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne et du Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion. UN واستمعت اللجنة الى بيانين أدلى بهما وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية ووكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيم.
    Le Conseil commence l’examen de la question en entendant une déclaration du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان أدلى به وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام.
    Le Conseil commence l’examen de la question en entendant un exposé du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة من وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام.
    Nous savons que la tâche du Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement n'est pas des plus aisées. UN ونحن نعلم أن مهمة وكيل اﻷمين العام لشؤون نزع السلاح ليست مهمة سهلة على اﻹطلاق.
    Lancement public du site Web de l'Organisation des Nations Unies consacré aux artisans de la paix, par le Département des affaires politiques (organisé sous les auspices du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques) UN إعلان إدارة الشؤون السياسية عن افتتاح موقع صانعي السلام على الإنترنت (يستضيف المناسبة وكيل الأمين العام للشؤون السياسية)
    Lancement public du site Web de l'Organisation des Nations Unies consacré aux artisans de la paix, par le Département des affaires politiques (organisé sous les auspices du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques) UN إعلان إدارة الشؤون السياسية عن افتتاح موقع صانعي السلام على الإنترنت (يستضيف المناسبة وكيل الأمين العام للشؤون السياسية)
    E. Réponses du Secrétaire général adjoint aux questions posées par les représentants UN هاء- ردود نائب الأمين العام على الأسئلة التي طرحها المندوبون
    Sur décision discrétionnaire du Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne, 12 rapports ont été expurgés et 2 rapports n'ont pas été publiés, pour des raisons de confidentialité et de sécurité. UN وبناء على تقدير وكيل الأمين العام لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، تم تحرير 12 تقريرا وحُجب تقريران لأسباب تتعلق بالسرية والأمن.
    iv) Conférences et discours. Discours du Secrétaire général, du Vice-Secrétaire général, du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, et d’autres hauts responsables; UN ' ٤ ' المحاضرات والخطب: خطب يدلي بها اﻷمين العام، ونائبة اﻷمين العام، ووكيل اﻷمين العام لمكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية وغيرهم من كبار المسؤولين؛
    Le Conseiller militaire, qui dirige en outre la Division du personnel militaire et de la police civile, relève actuellement du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, et fait rapport à celui-ci soit directement, soit par l'intermédiaire de l'un des deux sous-secrétaires généraux, selon le cas. UN ويقوم حاليا المستشار العسكري، الذي يعمل في نفس الوقت مديرا لشُعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية، بتقديم التقارير إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن طريق أحد الأمينين العامين المساعدين، أو إلى وكيل الأمين العام مباشرة ، وفقا لطبيعة المسألة المعنية.
    Le 2 décembre, à la demande du Gouvernement de la République démocratique du Congo, le Conseil de sécurité a tenu une séance d'urgence au cours de laquelle ses membres ont entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix sur des opérations militaires que l'armée rwandaise aurait menées en République démocratique du Congo, dans la province orientale du Nord-Kivu. UN وفي 2 كانون الأول/ديسمبر، بناء على طلب حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، عقد مجلس الأمن جلسة عاجلة قدم فيها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إحاطة عن عمليات عسكرية يزعم أن الجيش الرواندي قام بها في المقاطعة الشرقية لكيفو الشمالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Avant-propos du Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne UN تصدير من وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية
    Le 19 janvier, le Conseil de Sécurité a tenu un débat public sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne, et a entendu à cette occasion un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. B. Lynn Pascoe. UN أجرى مجلس الأمن في 19 كانون الثاني/يناير، مناقشة مفتوحة بشأن الوضع في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين، استمع خلالها إلى إحاطة من ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد