ويكيبيديا

    "du sommet mondial" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مؤتمر القمة العالمي
        
    • لمؤتمر القمة العالمي
        
    • القمة العالمية
        
    • للقمة العالمية
        
    • اجتماع القمة العالمي
        
    • ومؤتمر القمة العالمي
        
    • المؤتمر العالمي
        
    • لمؤتمر قمة
        
    • للمؤتمر العالمي
        
    • بمؤتمر القمة العالمي
        
    • مؤتمر قمة عالمي
        
    • القمة العالمي من
        
    • مؤتمر قمة الألفية
        
    • من مؤتمر القمة
        
    • لقمة
        
    En 2002, les États réunis dans le cadre du Sommet mondial pour le développement durable ont recommandé la création d'un mécanisme. UN وفي عام 2002، أوصت الدول المشاركة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بإنشاء عملية منتظمة تحقيقا لهذه الأغراض.
    Examen du Sommet mondial pour le développement social de 1995 UN استعراض مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995
    Etant l'un des pays ayant pris l'initiative du Sommet mondial, le Canada s'est montré très actif à cet égard. UN وكندا، باعتبارها واحدا من البلدان التي دعت إلى عقد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، كانت نشطة من هذه الناحية.
    L'année 2015 marque également le vingtième anniversaire du Sommet mondial pour le développement social tenu à Copenhague en 1995. UN ويوافق عام 2015 الذكرى السنوية العشرين لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في عام 1995.
    Hier, nous avons célébré le troisième anniversaire du Sommet mondial pour l'enfance. UN باﻷمس احتفلنا بالذكرى السنوية الثالثة لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    J'aimerais également souligner l'importance particulière du Sommet mondial pour le développement social qui aura lieu en 1995, à Copenhague. UN وإنني أعلق أهمية خاصة على القمة العالمية من أجل التنمية الاجتماعية التي ستعقد في عام ١٩٩٥ في كوبنهاغن.
    Cette initiative a constitué la principale raison de la tenue du Sommet mondial pour les enfants. UN ولقد وفرت تلك المبادرة الحافز الرئيسي لعقد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    En outre, les termes employés dans l'annexe différaient sensiblement de ceux adoptés lors du Sommet mondial pour les enfants. UN كما تختلف صياغات المرفق أيضا بصورة كبيرة عن تلك التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    2) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Sommet mondial pour le développement social UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    D'autres thèmes, parmi lesquels les résultats du Sommet mondial pour le développement social, pourraient également être examinés lors du débat. UN كما يمكن أن ينظر الاجتماع الرفيع المستوى في مواضيع أخرى بما فيها نتيجة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Le Conseil sera saisi du rapport du Sommet mondial, pour information. UN وسيقدم تقرير مؤتمر القمة العالمي إلى المجلس للاطلاع عليه.
    Note du Secrétaire général sur le suivi du Sommet mondial pour le développement social UN مذكرة من اﻷمين العام عن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    D'autres thèmes, parmi lesquels les résultats du Sommet mondial pour le développement social, pourraient également être examinés lors du débat. UN كما يمكن أن ينظر الاجتماع الرفيع المستوى في مواضيع أخرى بما فيها نتيجة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Ma délégation espère vivement que les articles de la Déclaration du Sommet mondial se concrétiseront dans un proche avenir. UN وأملنا الكبير أن تتحول مواد إعلان مؤتمر القمة العالمي الى واقع في المستقبل غير البعيد.
    Des changements importants sont intervenus ces derniers mois en ce qui concerne le suivi du Sommet mondial de Copenhague. UN وقد حدثت تغيرات هامـــة في اﻷشهر اﻷخيرة فيما يتعلق بمتابعة مؤتمر القمة العالمي في كوبنهاغن.
    Règlement intérieur provisoire du Sommet mondial pour le développement social UN النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Règlement intérieur provisoire du Sommet mondial pour le développement social UN النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Règlement intérieur provisoire du Sommet mondial pour le développement social UN النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Règlement intérieur provisoire du Sommet mondial pour le développement social UN النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Le Saint-Siège est prêt à coopérer sans réserve au processus de suivi du Sommet mondial pour le développement social. UN ويود الكرسي الرسولي أن يقدم تعاونه الكامل في عملية متابعة نتائج القمة العالمية للتنمية الاجتماعية.
    Les effets des conclusions du Sommet mondial pour les enfants ont été mis en évidence dans de nombreux aspects de nos mesures concernant les enfants. UN إن وقع النتائج التي توصلت إليها القمة العالمية من أجل الطفل قد انعكس في جوانب كثيرة من سياساتنا بشأن الأطفال.
    Ce rapport a servi de fondement aux préparatifs du Sommet mondial. UN وكان هذا التقرير هو أساس عملية التحضير للقمة العالمية.
    L'incapacité du Sommet mondial de 2005 à parvenir à un accord sur des textes liés au désarmement nucléaire et à la non-prolifération constitue un autre revers. UN ويمثل عجز اجتماع القمة العالمي لعام 2005 على الاتفاق على نص يتصل بنزع السلاح النووي ومنع الانتشار نكسة أخرى.
    C'est en cela que nous nous félicitons de la Conférence mondiale sur la population et le développement et du Sommet mondial sur le développement social, qui sont prévus pour 1995. UN وعلى ضوء ذلك، نرحب بانعقاد المؤتمر العالمي المعني بالسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥.
    Incidences du Sommet mondial sur les enfants dans le monde UN اﻵثار المترتبة عن المؤتمر العالمي المعني بأطفال العالم
    Nous espérons que la prochaine conférence de révision du Sommet mondial de l'alimentation réussira à identifier de nouvelles stratégies aux niveaux international, national et régional pour atteindre les objectifs recherchés. UN ويحدونا الأمل في أن ينجح المؤتمر الاستعراضي المقبل لمؤتمر قمة الأغذية العالمي في وضع استراتيجيات جديدة على الصُعد الدولية والإقليمية والوطنية بغية تحقيق الأهداف المتوخاة.
    À présent, avec la conclusion de la Conférence sur la population et le développement et à l'approche de la Conférence mondiale sur les femmes et du Sommet mondial sur le développement social, l'occasion se présente encore une fois. UN اﻵن، باختتام مؤتمر السكان والتنمية مؤخرا، والانعقاد المرتقب للمؤتمر العالمي المعني بالمرأة والقمة العالمية للتنمية الاجتماعية، تسنح الفرصة لنا مرة أخرى.
    Il est tout aussi important d'assurer le suivi du Sommet mondial pour le développement social, qui pourrait être établi selon la procédure qui avait été adoptée dans le cas du Sommet mondial pour les enfants. UN ومن المهم كذلك إجراء رصد للتقدم فيما يتعلق بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، يمكن أن يرتكز إلى اﻹجراء الذي اعتمد لرصد التقدم الذي حققه مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Ce souci a été réaffirmé par les gouvernements lors du Sommet mondial pour les enfants de 1990. UN وقد أكدت الحكومات من جديد هذا الهدف في مؤتمر قمة عالمي من أجل الطفل لعام ١٩٩٠.
    Il s'agit d'un processus dynamique conforme aux paramètres établis dans la Charte, dans le Document final du Sommet mondial de 2005 et du Sommet du Millénaire. UN إنها عملية دينامية تتم وفقا للبارامترات المحددة في الميثاق، وفي الوثيقة الختامية لعام 2005 وفي مؤتمر قمة الألفية.
    Il a également contribué au succès de la phase de Tunis du Sommet mondial sur la société de l'information. UN كما تُسهم الفرقة في المساعي الرامية إلى إنجاح مرحلة تونس من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Ma délégation se félicite également du Sommet mondial des jeunes dirigeants organisé par l'Organisation des Nations Unies en octobre 2006. UN ويرحب وفدي كذلك بتنظيم الأمم المتحدة لقمة الشباب لهذا العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد