Le Comité convoque la première réunion du SousComité. | UN | تدعو اللجنة إلى عقد الاجتماع الأولي للجنة الفرعية. |
Ordre du jour provisoire de la quarante-sixième session du SousComité juridique | UN | مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية القانونية |
Projet d'ordre du jour provisoire de la quarante-cinquième session du SousComité juridique | UN | مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والأربعين للجنة الفرعية القانونية |
À ces réunions, où le quorum est constitué par les deux tiers des États parties, sont élus membres du SousComité les candidats qui obtiennent le plus grand nombre de voix et la majorité absolue des votes des représentants des États parties présents et votants. | UN | وفي تلك الاجتماعات التي يشكل فيها ثلثا الدول الأطراف نصاباً قانونياً، يكون الأشخاص المنتخبون في اللجنة الفرعية هم الذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية مطلقة من أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
71. Le Protocole facultatif prévoit que la délégation qui se rend dans un pays doit se composer d'un minimum de deux membres du SousComité pour la prévention de la torture. | UN | 71- وينص البروتوكول الاختياري على أن يقوم بالزيارة عضوان من اللجنة الفرعية كحد أدنى. |
Projet d'ordre du jour provisoire de la cinquante et unième session du SousComité scientifique et technique | UN | مشروع جدول الأعمال المؤقَّت للدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية |
DEUXIÈME RAPPORT ANNUEL du SousComité POUR LA PRÉVENTION | UN | التقرير السنوي الثاني للجنة الفرعية لمنع التعذيب |
PREMIER RAPPORT ANNUEL du SousComité POUR LA PRÉVENTION DE LA TORTURE ET DES AUTRES PEINES OU TRAITEMENTS | UN | التقـرير السنوي الأول للجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من |
Annexe VII DEUXIÈME RAPPORT ANNUEL du SousComité POUR LA PRÉVENTION | UN | التقرير السنوي الثاني للجنة الفرعية لمنع التعذيب |
PROGRAMME DE TRAVAUX SUR LE TERRAIN du SousComité POUR LA PRÉVENTION DE LA TORTURE POUR 2009 | UN | برنامج العمل الميداني للجنة الفرعية لمنع التعذيب في عام 2009 |
PREMIER RAPPORT ANNUEL du SousComité POUR LA PRÉVENTION DE LA TORTURE ET DES AUTRES PEINES OU TRAITEMENTS | UN | التقـرير السنوي الأول للجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من |
Le Groupe de travail est convenu que le colloque devrait se tenir au cours de la première semaine de la quarante-sixième session du SousComité. | UN | واتفق الفريق العامل الجامع على أن تعقد الندوة خلال الأسبوع الأول من الدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية. |
B. Questions découlant des travaux de la trente-deuxième session du SousComité | UN | بـاء - المسائل الناشئة عن الدورة الثانية والثلاثين للجنة الفرعية |
12. Projet d'ordre du jour provisoire de la cinquante-deuxième session du SousComité scientifique et technique | UN | 12- مشروع جدول الأعمال المؤقَّت للدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية |
179. Le point de vue a été exprimé qu'encourager l'application du Cadre de sûreté à l'échelle nationale devrait demeurer un objectif hautement prioritaire du SousComité. | UN | 179- ورئي أنَّ تشجيع عمليات تنفيذ إطار الأمان على الصعيد الوطني ينبغي أن يظلَّ أولوية عالية للجنة الفرعية. |
À ces réunions, où le quorum est constitué par les deux tiers des États parties, sont élus membres du SousComité les candidats qui obtiennent le plus grand nombre de voix et la majorité absolue des votes des représentants des États parties présents et votants. | UN | وفي تلك الاجتماعات التي يشكل فيها ثلثا الدول الأطراف نصابا قانونيا، يكون الأشخاص المنتخبون في اللجنة الفرعية هم من يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية مطلقة من أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
À ces réunions, où le quorum est constitué par les deux tiers des États parties, sont élus membres du SousComité les candidats qui obtiennent le plus grand nombre de voix et la majorité absolue des votes des représentants des États parties présents et votants; | UN | وفي تلك الاجتماعات التي يشكل فيها ثلثا الدول الأطراف نصابا قانونيا، يكون الأشخاص المنتخبون في اللجنة الفرعية هم من يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية مطلقة من أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
Ces contacts ont été pris à l'initiative à la fois du SousComité et des mécanismes euxmêmes, dont certains avaient demandé l'assistance du SousComité. | UN | وكانت مبادرة إقامة هذه الاتصالات نابعة من كل من اللجنة الفرعية والآليات الوقائية الوطنية التي طلب بعضها المساعدة من اللجنة الفرعية. |
C. Publication des rapports du SousComité pour la prévention de la torture sur ses visites | UN | جيم - نشر تقارير الزيارات التي قامت بها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب |
Seuls les membres du SousComité et les représentants du HautCommissariat peuvent assister à la réunion. | UN | ويقتصر هذا الاجتماع على أعضاء اللجنة الفرعية المعنية بوثائق التفويض وممثلي مفوضية حقوق الإنسان. |
Lorsque le nombre des ratifications ou adhésions au présent Protocole aura atteint 50, celui des membres du SousComité sera porté à 25. | UN | وبعد انضمام العضو الخمسين إلى هذا البروتوكول يزداد عدد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إلى 25 عضواً. |
35. L'examen du SousComité, mené au cours de l'établissement du présent rapport, en particulier en ce qui concerne sa fonction opérationnelle, ainsi que le contexte de ses travaux et les politiques adoptées par certains de ses membres en tant qu'elles concernent les activités opérationnelles, ont débouché sur plusieurs constatations. | UN | 35 - تكشّفت عدة حقائق في الاستعراض الذي اضطلعت به اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية في أثناء إعداد هذا التقرير، ولا سيما فيما يتعلق بمهمتها التنفيذية، وبإطار عملها والسياسات التي يتبعها بعض أعضائها من حيث صلتها بالأنشطة التنفيذية. |
Le domaine de travail du SousComité est complexe et en constante évolution, et le travail concret fait apparaître des questions d'une grande importance qui doivent être examinées minutieusement par tous les membres du SousComité. | UN | فمجال عمل اللجنة الفرعية معقد ومتطور باستمرار، مع ظهور مسائل ذات أهمية كبيرة نشأت في مسار عملها التجريبي، وتقتضي أن ينظر فيها كامل أعضاء اللجنة الفرعية بتمعن. |
4. Les membres du SousComité siègent à titre individuel, sont indépendants et impartiaux dans l'exercice de leurs mandats et se rendent disponibles pour remplir leurs fonctions de manière effective. | UN | 4- يخدم أعضاء اللجنة الفرعية بصفتهم الفردية، ويلتزمون بالاستقلال والنزاهة وبالاستعداد لخدمة اللجنة الفرعية بصورة فعالة. |
Elle a toutefois constaté que les États avaient des positions divergentes, en ce qui concerne le mandat du SousComité notamment. | UN | غير أنه لاحظ أن الدول لا تزال لديها رؤى مختلفة فيما يتعلق بولاية اللجنة الفرعية على سبيل المثال. |
L'Arménie n'a aucune autre observation à formuler au sujet du rapport du SousComité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants relativement à sa visite en République d'Arménie. | UN | 36- ولا توجد تعليقات أخرى بشأن تقرير لجنة الأمم المتحدة الفرعية لمناهضة التعذيب، المقدم إلى جمهورية أرمينيا. |
TRAVAUX du SousComité D'EXPERTS DU SYSTÈME GÉNÉRAL HARMONISÉ DE CLASSIFICATION ET D'ÉTIQUETAGE | UN | أعمال لجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المنسق عالمياً لتصنيـف المـواد الكيميائيـة |