6. Un pas important a été fait avec la mise en place du Système de comptabilité nationale de 1993. | UN | ٦ - وقد اجتيزت مرحلة كبيرة بوضع نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ في صيغته النهائية. |
Rapport sur l'application du Système de comptabilité nationale (SCN) révisé | UN | تقرير عن تنفيذ نظام الحسابات القومية المنقح |
Les participants ont examiné les modalités de la mise en oeuvre du Système de comptabilité nationale, et notamment les actions à lancer en priorité. | UN | وأوصى الاجتماع باعتماد استراتيجية إقليمية لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ على مراحل. |
Le rapport expose également les activités du Comité consacrées à la promotion du Système de comptabilité économique et environnementale (SCEE), ainsi que les activités de coordination. | UN | ويصف التقرير أيضا أنشطة اللجنة في تعزيز نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية، فضلا عن أنشطة التنسيق. |
Projet final du Système de comptabilité nationale révisé, édition provisoire | UN | المشروع النهائي لنظام الحسابات القومية المنقح، الطبعة المؤقتة |
II. Stratégie de mise en œuvre du cadre central du Système de comptabilité environnementale | UN | ثانياً - استراتيجية تنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية |
Rapport des Amis de la présidence sur les obstacles rencontrés dans la mise en œuvre du Système de comptabilité nationale de 1993 | UN | تقرير فريق أصدقاء الرئيس عن العوامل التي تعوق تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993 |
La révision du Système de comptabilité nationale évolue vers une procédure plus personnalisée dans le cadre des normes et des recommandations internationales. | UN | ويستمر تنقيح نظام الحسابات القومية حتى يصبح إجراءً أكثر تخصيصاً في إطار المعايير والتوصيات الدولية. |
La Commission sera également saisie du rapport des Amis de la présidence sur les obstacles à l'application du Système de comptabilité nationale (1993). | UN | وسيعرض على اللجنة أيضاً تقرير فريق أصدقاء الرئيس عن الحواجز التي تعيق تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993. |
Stratégie africaine pour la mise en œuvre du Système de comptabilité nationale de 2008 | UN | الإستراتيجية الأفريقية لتنفيذ نظام الحسابات الوطنية لعام 2008 |
En outre, trois colloques ont été organisés afin de parler de la mise en place du programme du Système de comptabilité nationale de 2008 au niveau régional. | UN | وفضلاً عن ذلك، نظمت ثلاث حلقات دراسية لمناقشة برنامج تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 على الصعيد الإقليمي. |
La section VII indique les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Système de comptabilité nationale et la section VIII les questions soumises à l'examen de la Commission. | UN | ويصف الفرع السابع التقدّم المحرز في تنفيذ نظام الحسابات القومية. |
Ces trois paramètres doivent être évalués pour une détermination meilleure et plus précise de la mise en œuvre du Système de comptabilité nationale. | UN | ويلزم تقييم هذه الأبعاد الثلاثة جميعها لكي يتسنى تقييم تنفيذ نظام الحسابات القومية تقييما أفضل وأشمل. |
Système d'information pour l'évaluation des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Système de comptabilité nationale de 2008 | UN | النظام الإعلامي لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 |
Couverture de la mise en œuvre du Système de comptabilité nationale de 2008 : les différentes étapes | UN | نطاق تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008: مؤشرات التطور |
Ces efforts contribueront utilement au projet susmentionné de renforcement du Système de comptabilité nationale. | UN | وستشكل هذه النتائج مدخلات لها قيمتها ضمن المشروع السالف الذكر من أجل تدعيم نظام الحسابات القومية. |
Les États Membres sont en train de passer du Système de comptabilité nationale de 1968 (SCN de 1968) au Système de comptabilité nationale de 1993 (SCN de 1993). | UN | والدول الأعضاء في سبيلها إلى الانتقال من نظام الحسابات القومية لعام 1968 إلى نظام الحسابات القومية لعام 1993. |
Cet ouvrage fournira une description pratique et progressive de la mise en oeuvre du Système de comptabilité économique et environnementale intégrée (SCEE) au niveau national. | UN | وسيقدم الدليل وصفا تفصيليا وعمليا عن طريقة تطبيق نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة على الصعيد القطري. |
De même, la mise en place du Système de comptabilité environnementale et économique sera un pas important. | UN | وسيكون من الضروري أيضا تنفيذ نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية. |
Atelier sur les statistiques économiques de base et les classifications économiques à l'appui du Système de comptabilité nationale | UN | حلقة عمل بشأن الإحصاءات الاقتصادية الأساسية والتصنيفات الاقتصادية دعما لنظام الحسابات القومية لعام 1993 |
En 2012, la Commission de statistique de l'ONU a adopté un Cadre central du Système de comptabilité environnementale et économique. | UN | في عام 2012، اعتمدت اللجنة الإحصائية الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية والاقتصادية. |
52. Le Comité s'est déclaré favorable en principe à ce que la mise au point du Système de comptabilité des coûts des services de conférence soit poursuivie. | UN | ٥٢ - وأبدت اللجنة تأييدها، من حيث المبدأ، لمواصلة تطوير نظام حساب تكاليف خدمات المؤتمرات. |
IV. Promotion du Système de comptabilité environnementale et économique De plus en plus, le Système est reconnu comme le cadre de suivi influençant divers cadres stratégiques. | UN | 31 - يتزايد الاعتراف بنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية بوصفه إطار الرصد الذي يوفر الاستنارة لأطر سياسات مختلفة. |
L'objectif serait également de savoir s'il y a éventuellement lieu d'adapter les systèmes multiples existants, notamment le Système intégré de gestion, le Système intégré de suivi et d'autres systèmes en place, pour obtenir des données fiables et de déterminer les ressources nécessaires pour l'acquisition, l'application, la gestion et la tenue continue du Système de comptabilité des coûts. | UN | ويشمل نطاقها أيضا ضرورة تحقيق التكييف المحتمل للأنظمة المتعددة القائمة، بما فيها نظام المعلومات الإدارية المتكامل، ونظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق وغيرهما من الأنظمة القائمة لتوفير بيانات مستدامة، فضلا عن الاحتياجات الجارية من أجل حيازة نظام لحساب التكاليف وتنفيذه وإدارته واستمرار صيانته. |
Un tel système peut être établi indépendamment du Système de comptabilité analytique. | UN | ويمكن إقامة هذا النظام بشكل مستقل عن نظام محاسبة التكاليف. |
Les femmes rurales consacrent plus de temps que les femmes urbaines aux activités relevant du Système de comptabilité nationale. | UN | وتنفق الريفيات وقتاً أكبر مما تنفق نساء المدن في الأنشطة المرتبطة بنظام الحسابات القومية. |
Des ajustements ont été apportés dans les trois cas, pour aligner les résultats sur les nécessités du Système de comptabilité du travail. | UN | وقد أجريت تعديلات للمصادر الثلاثة من أجل مواءمة نتائجها مع النتائج التي يتطلبها إطار النظام المحاسبي لليد العاملة. |
On contribuera à la production de statistiques fiables, pertinentes et actuelles sur le commerce des biens et des services et les différents secteurs de l'économie ainsi qu'à l'application du Système de comptabilité nationale de 1993 et à sa révision, l'accent étant mis en particulier sur le secteur non structuré et le système des comptes nationaux trimestriels. | UN | وسيسهم في إصدار إحصاءات بشأن التجارة في السلع والخدمات وإحصاءات قطاعية تتسم بالدقة ووثاقة الصلة بالموضوع وحسن التوقيت وفي تطبيق نظام الحسابات القومية لعام 1993 وتنقيحه، مع التركيز بشكل خاص على القطاع غير النظامي ونظام الحسابات القومية الفعلية الفصلية. |
18. Le Système de comptabilité économique et environnementale intégrée (SCEE) a été conçu comme un système satellite du Système de comptabilité nationale de 1993, qui comporte déjà certains aspects de comptabilité des ressources naturelles. | UN | ١٨ - ونظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة كان قد وضع بوصفه نظاما فرعيا لنظام المحاسبات القومية لعام ١٩٩٣، التي تتضمن بالفعل بعض جوانب المحاسبة المتصلة بالموارد الطبيعية. |