ويكيبيديا

    "durable des petits états insulaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المستدامة للدول الجزرية الصغيرة
        
    • المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة
        
    • المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة
        
    • بالدول الجزرية الصغيرة
        
    • المستدامة للدول الجذرية الصغيرة
        
    • المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة
        
    • المستدامة صغيرة النطاق من الدول الجزرية الصغيرة
        
    • المستدامة لصالح الدول الجزرية الصغيرة
        
    • المستدامة للجزر الصغيرة
        
    • مستدامة للدول الجزرية الصغيرة
        
    Les résultats de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement sont une réalisation importante. UN إن النتائج التي حققها المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية تعتبر انجازا هاما.
    Le Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement devrait également être appliqué. UN وتدعو الحاجة أيضا إلى تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    L'Australie attache une importance particulière au développement durable des petits États insulaires. UN إن استراليــا تعلــق أهمية خاصة على التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة.
    Le Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement devrait également être appliqué. UN وتدعو الحاجة أيضا إلى تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Examen des progrès accomplis dans l’exécution du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنـامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Exécution du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Examen d’ensemble du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN الاستعراض الشامل لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Exécution du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Matin Point 4 Développement durable des petits États insulaires en développement UN صباحا البند ٤ التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Après-midi Point 4 Développement durable des petits États insulaires en développement UN مساء البند ٤ التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Point 4 Développement durable des petits États insulaires en développement UN البند ٤ التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Projet de programme d'action en faveur du développement durable des petits États insulaires en développement : projet de décision UN مشروع برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية: مشروع مقرر
    L'ONU joue un rôle essentiel en contribuant à protéger les petits États contre de telles pratiques, notamment en organisant la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement. UN وتقوم اﻷمم المتحدة بدور حيوي في المساعدة على حماية الدول الصغيرة من هذه الممارسات، وبخاصة عن طريق رعايتها للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    SUR LE DÉVELOPPEMENT durable des petits États insulaires EN DÉVELOPPEMENT UN المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    MONDIALE SUR LE DÉVELOPPEMENT durable des petits États insulaires EN DÉVELOPPEMENT UN بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    DÉVELOPPEMENT durable des petits États insulaires EN DÉVELOPPEMENT UN بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Un de ces domaines est sans aucun doute le développement durable des petits États insulaires. UN وأحد هذه المجالات هو التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة.
    Le développement durable des petits États insulaires en développement exige un environnement extérieur stable et propice. UN إن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية تتطلب بيئة خارجية مستقرة ومواتية.
    Ma délégation est heureuse que la Conférence mondiale des Nations Unies sur le développement durable des petits États insulaires en développement ait été menée à bonne fin. UN يرحب وفد بلادي بالاختتام الناجح للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Activités menées par les donateurs pour favoriser le développement durable des petits États insulaires en développement : rapport du Secrétaire général UN اﻷنشطة الراهنة التي يضطلع بها المانحو دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام
    Nous pensons que la mise en oeuvre effective de ces instruments jouera un rôle important pour la promotion du développement durable des petits États insulaires en développement. UN ونعتقد أن التنفيذ الفعلي لهذين الصكين سيلعب دورا هاما في النهوض بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    durable des petits États insulaires en UN المؤتمر المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية
    Suivi et application de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج من أجل التنمية المستدامة للدول الجذرية الصغيرة النامية
    Exécution du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة
    h) Soutenir le développement durable de la pêche artisanale, l'amélioration des mécanismes d'évaluation et de gestion des ressources et des moyens des pêcheurs, de même que les initiatives qui ajoutent de la valeur aux produits de la pêche artisanale, et faciliter l'accès aux marchés pour les produits issus de la pêche artisanale durable des petits États insulaires en développement ; UN (ح) دعم التنمية المستدامة لمصائد الأسماك صغيرة النطاق، وتحسين آليات تقييم موارد مصائد الأسماك وإدارتها، وتحسين المرافق للعاملين فيها، فضلا عن إطلاق مبادرات تضيف قيمة إلى إنتاجها وتحسّن سبل وصول المنتجات الواردة من مصائد الأسماك المستدامة صغيرة النطاق من الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى الأسواق؛
    Grâce à des consultations continues au sein du groupe nouvellement créé et à la rationalisation du programme de mise en œuvre, le Département s'attachera à mieux coordonner l'intégration des questions relatives au développement durable des petits États insulaires dans l'action des organismes des Nations Unies. UN وستسعى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من خلال عملية التشاور الجارية داخل ذلك الفريق المنشأ حديثا ومن خلال ترشيد أعمال تنفيذ البرنامج، لضمان اتباع نهج أكثر تنسيقا لتنفيذ أنشطة التنمية المستدامة لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    x) Mettre en place des réseaux nationaux d'information sur le développement durable des petits États insulaires en développement, pour encourager, au niveau national, la constitution d'un réseau d'information sur le développement durable dans le but de faciliter l'échange de données d'expérience entre lesdits États. UN ' ١٠ ' إنشاء مراكز معلومات وطنية بشأن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية بغية تشجيع إنشاء شبكة معلومات للتنمية المستدامة للجزر الصغيرة على الصعيد الدولي بهدف تيسير تبادل الخبرة فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Il est à espérer qu'un meilleur sort sera réservé au Programme d'action en faveur du développement durable des petits États insulaires en développement et au Programme d'action adopté à l'issue de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN ومن المأمول أن يتاح مجال أفضل لصالح برنامج العمل من أجل تنمية مستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وبرنامج العمل الذي أسفر عنه المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد