Classe 4 : Substances peu susceptibles de répondre aux critères b), c), d) et e) de l'Annexe D | UN | الفئة الرابعة: المواد التي لا يحتمل أنها تستوفي جميع معايير المرفق دال (ب) و(ج) و(د) و(ه) |
Classe 4 : Substances peu susceptibles de répondre aux critères b), c), d) et e) de l'Annexe D | UN | الفئة الرابعة: المواد التي لا يحتمل أنها تستوفي جميع معايير المرفق دال (ب) و(ج) و(د) و(ه) |
Notant les alinéas c), d) et e) de l'article 10 et l'article 11 du Protocole de Kyoto, | UN | وإذ يشير إلى المادة 10(ج) و(د) و(ه)، والمادة 11 من بروتوكول كيوتو، |
En conclusion, la délégation a précisé qu'à ce stade, elle avait pris note des quatre recommandations auxquelles il était fait référence dans la section e de l'additif. | UN | وفي الختام، أوضحت قبرص أنها أحاطت علماً بأربع توصيات أشير إليها في الجزء هاء من الإضافة حتى الوقت الحاضر. |
58/102 Renseignements relatifs aux territoires non autonomes communiqués en vertu de l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte des Nations Unies | UN | المعلومات المقدمة من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بموجب المادة 73 هاء من ميثاق الأمم المتحدة |
76. Le Comité soumet le présent rapport au Conseil d'administration par l'intermédiaire du Secrétaire exécutif, conformément à l'alinéa e) de l'article 38 des Règles. | UN | 76- يرفع الفريق هذا التقرير، مع فائق التقدير، إلى مجلس الإدارة عن طريق الأمين التنفيذي، عملاً بالمادة 38(ه) من القواعد. |
50. Le Comité présente respectueusement le présent rapport au Conseil d'administration par l'intermédiaire du Secrétaire exécutif, conformément à l'alinéa e) de l'article 38 des Règles. | UN | 50- يرفـع الفريق هـذا التقرير، مـع فائق الاحترام، إلى مجلس الإدارة عن طريق الأمين التنفيذي عملاً بالمادة 38(ه). |
73. Cette pratique d'une entreprise ayant une position dominante est interdite aux termes de la section D.4 e) de l'Ensemble. | UN | 73- إن هــذه الممارســة من جانب شركة مهيمنة هي ممارسة محظورة في الفرع دال - 4(ه) من مجموعة المبادئ والقواعد. |
I. Incidences administratives et financières des décisions du Conseil (point 7 e) de l'ordre du jour) | UN | طاء - الآثار الإدارية والمالية المترتبة على إجراءات المجلس (البند 7 (ه) من جدول الأعمال) |
Les auteurs avancent que ce refus constitue une violation des paragraphes 1, 2 et 3 e de l'article 14 du Pacte. | UN | وقد احتج أصحاب البلاغ على رفض هذه الطلبات معتبرين أن ذلك يشكل خرقاً للفقرات 1 و2 و3(ه) من المادة 14 من العهد. |
Selon l'auteur, il y a là une violation du paragraphe 3 e de l'article 14 du Pacte. | UN | ويشكل هذا طبقاً لما يراه صاحب البلاغ انتهاكاً للفقرة 3(ه) من المادة 14 من العهد. |
Les auteurs avancent que ce refus constitue une violation des paragraphes 1, 2 et 3 e) de l'article 14 du Pacte. | UN | وقد احتج أصحاب البلاغ على رفض هذه الطلبات معتبرين أن ذلك يشكل خرقاً للفقرات 1 و2 و3(ه) من المادة 14 من العهد. |
Selon l'auteur, il y a là une violation du paragraphe 3 e) de l'article 14 du Pacte. | UN | ويشكل هذا طبقاً لما يراه صاحب البلاغ انتهاكاً للفقرة 3(ه) من المادة 14 من العهد. |
40. Le Comité présente respectueusement le présent rapport au Conseil d'administration par l'intermédiaire du Secrétaire exécutif, conformément à l'alinéa e) de l'article 38 des Règles. | UN | 40- يقدم الفريق، مع احترامه، هذا التقرير إلى مجلس الإدارة عن طريق الأمين التنفيذي، وفقاً للمادة 38 (ه) من القواعد. |
26. Le Comité présente respectueusement le présent rapport au Conseil d'administration par l'intermédiaire du Secrétaire exécutif, conformément à l'alinéa e) de l'article 38 des Règles. | UN | 26- يقدم الفريق، مع كل احترامه هذا التقرير إلى مجلس الإدارة عن طريق الأمين التنفيذي، عملاً بالمادة 38(ه) من القواعد. |
Le présent rapport, qui contient les recommandations du Comité au Conseil d'administration concernant ces réclamations, est publié en application de l'alinéa e) de l'article 38 des Règles. | UN | ويتضمن هذا التقرير توصيات الفريق المقدمة إلى مجلس الإدارة بشأن هذه المطالبات وهو يصدر عملاً بالمادة 38(ه) من القواعد. |
40. Le Comité présente respectueusement le présent rapport au Conseil d'administration par l'intermédiaire du Secrétaire exécutif, conformément à l'alinéa e) de l'article 38 des Règles. | UN | 40- يقدم الفريق، مع احترامه، هذا التقرير إلى مجلس الإدارة عن طريق الأمين التنفيذي، وفقاً للمادة 38 (ه) من القواعد. |
58/102 Renseignements relatifs aux territoires non autonomes communiqués en vertu de l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte des Nations Unies | UN | المعلومات المقدمة من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بموجب المادة 73 هاء من ميثاق الأمم المتحدة |
Remplacer la section I.e de l'annexe I par le texte suivant : | UN | يستعاض عن الجزء أولا هاء من المرفق اﻷول بما يلي: |
NON AUTONOMES, COMMUNIQUÉS EN VERTU DE L'ALINÉA e de l'ARTICLE 73 DE LA CHARTE | UN | المعلومات المرسلة بمقتضى المادة ٧٣ هاء من ميثــاق |
Un résumé de cette présentation, préparé par les intervenants, figure à la section e de l'annexe III du présent rapport. | UN | ويرد في الفرع هاء من المرفق الثالث من هذا التقرير موجز للعرض الذي أعده مقدمو العروض. |
La mission spéciale aux Bermudes a révélé que rien n'a été fait pour appliquer l'alinéa e) de l'Article 73 de la Charte. | UN | وأضاف أن البعثة الخاصة الموفدة إلى برمودا كشفت عن أنه لم يُُتّخَذ أي إجراء كان فيما يتعلق بالفقرة 73 ب من الميثاق. |