Le Gouvernement du Président Eduardo Frei a clairement défini sa priorité : éliminer la pauvreté extrême d'ici à la fin du siècle. | UN | إن حكومة الرئيس إدواردو فري حددت أولويتها بوضوح: إننا نطمح إلى القضاء على الفقر المدقع بحلول نهاية هذا القرن. |
Angola : S. E. le Président José Eduardo dos Santos | UN | أنغــولا: فخامة الرئيس السيد خوسيه إدواردو دوس سانتوس |
Son Excellence M. Eduardo Latorre Secrétaire d’État aux affaires étrangères de la République dominicaine. | UN | سعادة السيد إدواردو لاتوريه، وزير الدولة للشؤون الخارجية في الجمهورية الدومينيكية. |
Son Excellence M. Eduardo Latorre, Secrétaire d’État aux affaires étrangères de la République dominicaine. | UN | سعادة السيد إدواردو لاتوريه، وزير الدولة للشؤون الخارجية في الجمهورية الدومينيكية. |
Le lendemain, il a rencontré le Président angolais, M. José Eduardo dos Santos, à Luanda. | UN | وفي اليوم التالي، التقى برئيس أنغولا خوزيه ادواردو دوس سانتوس في لواندا. |
Pour commencer, je voudrais saluer la présence du Ministre des affaires étrangères de Cuba, M. Bruno Eduardo Rodríguez Parrilla. | UN | أود، في البداية، أن أرحب بحضور وزير خارجية كوبا، معالي السيد برونو إدواردو رودريغيث بارييا. |
Personne ne s'est encore présenté avec la carte d'identité d'Eduardo Cruz. | Open Subtitles | لم يحضر أحد بعد مع بطاقة هوية إدواردو كروز |
Je suis responsable de la mort de ces hommes, Eduardo. | Open Subtitles | أنا المسؤول عن موت هؤلاء الرجال يا إدواردو |
Eduardo était le premier patient à mourir sous mes soins. | Open Subtitles | إدواردو كَانَ المريضَ الأولَ أبداً للمَوت في عنايتِي. |
Leur chef, M. Eduardo Jorge Roses Flores, né en 1960, est un ressortissant croate. | UN | وضابطهم القائد، السيد إدواردو جورغي روسيس فلوريس، المولود في عام ١٩٦٠، مواطن كرواتي. |
En Angola, la mission a rencontré le Président José Eduardo dos Santos, ainsi qu'un certain nombre de membres du Gouvernement. | UN | وفي أثناء وجود البعثة في أنغولا، التقت بالرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس وبعدد من كبار المسؤولين الحكوميين. |
À cette occasion, le Président José Eduardo dos Santos et M. Savimbi feraient chacun une déclaration publique marquant cet événement; | UN | وبهذه المناسبة، من المتوخى أن يصدر كل من الرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس والسيد سافيمبي بيانا عاما إقرارا بذلك الحدث؛ |
Après une longue polémique, l'opposition a quitté la salle et le candidat du FRELIMO, M. Eduardo Joaquim Mulembwe, a été élu à la présidence de l'Assemblée. | UN | وبعــد مداولات طويلــة انسحبت المعارضة وانتخب السيد إدواردو جواكيم مولمبوي، مرشح الجبهة، رئيسا. |
Augusto Eduardo de Souza Rossini, Director-General, National Penitentiary Department | UN | أوغستو إدواردو دي سوزا روسيني، المدير العام، الإدارة الوطنية للسجون |
Carlos Eduardo da Cunha Oliveira, Ministry of Foreign Affairs | UN | كارلوس إدواردو دا كونها أوليفيرا، وزارة الشؤون الخارجية |
Eduardo Ferreira Valeiro, Human Rights Prosecutor | UN | إدواردو فيريرا فاليرو، مدع عام لحقوق الإنسان |
Aéroport international Deputado Luís Eduardo Magalhães: 3204-1010 | UN | مطار ديبوتادو لويس إدواردو مغلهائيس الدولي: |
S.E. M. Bruno Eduardo Rodríguez Parrilla, Ministre des affaires étrangères de Cuba, exerce le droit de réponse. | UN | وأدلى معالي السيد برونو إدواردو رودريغيس باريا، وزير خارجية كوبا، ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
Argentine : Jorge A. Taiana, Juan Carlos Beltramino, Silvia E. Mira, Eduardo M. Blanchet, Mónica S. Fasson, Silvia Farail de Gentile | UN | تايانا، خوان كارلوس بيلترامينو، سيلفيا اي. ميرا، ادواردو م. بلانشيت، مونيكا س. فاسون،سيلفيا فارايل دي خنتيلي |
Sara Cristina Chan Chan était la fille aînée de Jorge Eduardo Chan Chan Jiménez et María Juana Antonia Medina. | UN | وكانت سارة كريستينا تشان تشان هي كبرى بنات خورخه ادواردو تشان تشان خيمينيس وماريا خوانا أنطونيا ميدينا. |
Je saisis l'occasion pour féliciter M. Eduardo Valencia-Ospina, qui a annoncé qu'il se retirait. | UN | وأغتنم هذه الفرصــة أيضـــا ﻷزجي إلــى السيد إدورادو فالينسيا - أوسبينا، الــذي أعلن تقاعـــــده، ما يستحقه من ثناء. |
Le Bureau a décidé que les intervenants seraient Mark Montgomery, Eduardo Moreno, David Satterhwaite et Helen Zille. | UN | واختار المكتب مارك مونتغومري وإدواردو مورينو وديفيد ساتارثوايت وهيلين زيلي كمتحدثين رئيسيين. |
Est-ce à dire que l'écume Eduardo est toujours en vie? | Open Subtitles | هل يعني هذا بأن ذلك اللعين أدواردو لايزال على قيد الحياة؟ |
vous savez vous-même que Eduardo Junior est sujet aux fugues. | Open Subtitles | لأنك يادكتور تعرف "إدوارد" وتعرف تاريخه فى الهروب من العائلة دائماَ. |
Concernant : Oscar Eliecer Peña Navarro, Jhony Alberto Meriño et Eduardo Campo Carvajal, d’une part, et la Colombie, d’autre part. | UN | بشأن: أوسكار ايليسير بانيا نافارو، وجوني ألبرتو ميرينيو، وادواردو كامبو كارفاخال من جهة، وكولومبيا، من جهة أخرى. |
Le Ministère des relations extérieures tient à informer l'opinion qu'il a élevé la protestation la plus énergique auprès du Gouvernement équatorien au sujet des violences dont a été victime hier le Consul du Pérou à Machala, M. Eduardo González Mantilla, de la part de quatre personnes portant l'uniforme militaire. | UN | تود وزارة الخارجية أن تبلغ عامة الجمهور أنها احتجت بأشد أسلوب ممكن لدى حكومة إكوادور بشأن الاعتداء العنيف الذي ارتكبه باﻷمس أربعة أشخاص يرتدون الزي العسكري ضد السيد ادورادو غونزاليس مانتيلا، قنصل بيرو في ماتشالا. |
Eduardo Sanchez est un blanc qui vit dans le coin ? | Open Subtitles | (إدواردر سانشيز) رجل أبيض ويعيش في الضواحي؟ |
M. Eduardo Latorre République dominicaine | UN | السيد إيدواردو لاتوري الجمهورية الدومينيكية |