La Haute Cour a également indiqué que la police devrait procéder désormais par voie d'assignation si Elle voulait intenter une action contre eux. | UN | وذكرت المحكمة العالية أيضاً أنه سيتعين على الشرطة، إذا أرادت رفع أي دعوى ضدهم، أن تلجأ إلى استخدام أوامر الحضور. |
Elle voulait du sexe sensationnel, une connexion spirituelle, sans attaches. | Open Subtitles | أرادت علاقة جنسية رائعة، وتواصل روحي، بدون قيود |
Elle voulait savoir pourquoi un grand jury a été convoqué. | Open Subtitles | أرادت أن تعرف لم بدأنا محاكمة لم ننهيها. |
Elle voulait devenir une pom-pom girl avec un petit copain dans l'équipe de football. | Open Subtitles | لقد كانت تريد أن تكون مشجعة مع حبيبها لفريق كرة قدم. |
Elle voulait qu'il sache qui est son père et que s'il lui arrivait quelque chose, qu'il vienne me trouver. | Open Subtitles | أرادته أن يعرف من هو أبوه وإذا حدث أي شيئ لها أنا يأتي ويبحث عني |
Elle voulait me recruter pour une suite de l'étude HSAM. | Open Subtitles | ارادت اشراكي في دراسة متابعة لدراسة الذاكرة الشخصية |
Elle voulait prendre des leçons ! [ Bruits de boules de billard ] Ow ! | Open Subtitles | . لقد أرادت أن تأخذ دروساً ألهذا جئت إلى هنا، لتنتقدنيّ ؟ |
Et Annie a dit qu'Elle voulait vous attendre ici, au commissariat. | Open Subtitles | وآني قالت أرادت أن تنتظرك هنا , في المركز |
Elle voulait savoir si je me suis converti à la Foi au Campus, ou si j'ai toujours été chrétien. | Open Subtitles | أرادت أن تعلم فقط إن كنت أهتديت من حرم الجامعة أم إن كنت دائما مسيحيا |
Non, Elle voulait le faire pour son article, mais je lui amènerai les résultats ce soir. | Open Subtitles | لا، لقد أرادت أن تفعل هذا لأجل قصتها، كنت سأطلعها عليها الليلة. لمـاذا؟ |
Elle voulait m'entendre dire que je supportai une autre cause. | Open Subtitles | أرادت مني أن أقول أنى اأيد الاسباب آلاخرى. |
Je sais que c'est votre avion et tout, qu'Elle voulait partir. | Open Subtitles | أعلم أنها طائرتُك وكل شيء أعلم أنها أرادت الذهاب |
Elle voulait mettre son passé derrière elle, pour avoir une nouvelle vie avec moi. | Open Subtitles | لقد أرادت أن تضع ماضيها خلفا والحصول على حياة جديدة معي |
Sa conception de la vie privée est différente de la mienne, mais Elle voulait s'en débarrasser. | Open Subtitles | ولديها قواعد أقل عن الخصوصية مما أفعل أعتقد أنها أرادت أن تتخلص منه |
Elle voulait que je la reconnaisse avant de m'ôter la vie. | Open Subtitles | لقد أرادت مني أن ألحظها قبل أن تسلبني حياتي. |
Si Elle voulait te tenir au courant, elle te contacterait. | Open Subtitles | لو كانت تريد تزويدك بالمعلومات كانت لتتّصل بكِ |
Elle voulait que je porte mon holster pendant qu'on était intimes. | Open Subtitles | كانت تريد إرتداء قراب المسدس حينما كنا نمارس علاقة |
Ils ont pu faire exactement ce qu'Elle voulait. | Open Subtitles | لقد كانوا قادرين على فعل ما أرادته بالضبط |
On a commencé à se voir il y a un an, mais Elle voulait rester discrète, pour mon bien. | Open Subtitles | لقد بدأنا نتواعد منذ سنة مضت لكنها ارادت ان نبقي الامر طي الكتمان من اجلي |
Elle voulait que j'appelle sa mère avant que son père panique. | Open Subtitles | أرادتني أن أهاتف والدتها قبل أن يبالغ أبوها ويفزّعها. |
Et je l'ai vu caché quelque chose dans son tiroir comme-ci Elle voulait me le cacher. | Open Subtitles | ورأيت لها الالتصاق شيء في درج لها مثل كانت تحاول إخفاء ذلك عني. |
Elle a dit qu'Elle voulait satisfaire chacun de mes fantasmes. | Open Subtitles | قالت إنها تريد أن تشبع كل رغباتي الجنسية |
Et je pense vraiment qu'Elle voulait te prouver quelque chose elle veut sincèrement aider. | Open Subtitles | وأعتقد، حقا، انها تريد ان تثبت لكِ انها حقا تريد المساعدة |
Elle voulait savoir si elle devait se battre pour son mariage ou si elle jetait l'éponge. | Open Subtitles | وأرادت أن تعرف هل الزواج يستحق المقاتلة من اجله أم يجب أن تتركه |
Elle était plutôt précise sur ce qu'Elle voulait qu'on fasse. | Open Subtitles | هي كَانتْ معيّنةَ جداً حول الذي أرادتْ مَعْمُولةَ. |
J'ai juste demandé si elle aimait le bowling et si Elle voulait joindre notre équipe. | Open Subtitles | فقد سألتها إن كانت تحبذ البولينغ فحسب وإذا كانت ترغب بالإنضمام إلى فريقنا |
Tu étais celle qu'Elle voulait depuis le début. | Open Subtitles | و اذا لم تكن هي , فستكوني أنت و هذا ما كانت تريده من الأساس |
Elle voulait vraiment que tu saches... que tu lui manquais beaucoup. | Open Subtitles | .. أرادتك حقاً أن تعرف أنها حقاً افتقدتك .. |
Elle voulait qu'on parte. Je devais l'en empêcher. | Open Subtitles | أرادتنا أن نُغادر، ولا يُمكنني أن أدَعَ ذلك يحدث |
Elle a dit qu'Elle voulait que sa fille y vive ? | Open Subtitles | هل أشارت إلى أنها تريد أن تعيش ابنتها هنا؟ |