ويكيبيديا

    "en collaboration avec l'union" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالتعاون مع الاتحاد
        
    • وبالتعاون مع الاتحاد
        
    • بالتعاون مع اتحاد
        
    • بالاشتراك مع الاتحاد
        
    • إلى جانب الاتحاد
        
    La réunion est organisée par le Département des affaires économiques et sociales (DAES), en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications (UIT). UN وتنظم الاجتماعَ إدارةُ الشؤون الاقتصادية والسياسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات.
    La réunion est organisée par le Département des affaires économiques et sociales (DAES), en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications (UIT). UN وتنظم الاجتماعَ إدارةُ الشؤون الاقتصادية والسياسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات.
    La réunion est organisée par le Département des affaires économiques et sociales (DAES), en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications (UIT). UN وتنظم الاجتماعَ إدارةُ الشؤون الاقتصادية والسياسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات.
    La réunion est organisée par le Département des affaires économiques et sociales (DAES), en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications (UIT). UN وتنظم الاجتماعَ إدارةُ الشؤون الاقتصادية والسياسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات.
    La réunion est organisée par le Département des affaires économiques et sociales (DAES), en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications (UIT). UN وتنظم الاجتماعَ إدارةُ الشؤون الاقتصادية والسياسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات.
    La réunion est organisée par le Département des affaires économiques et sociales (DAES), en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications (UIT). UN وتنظم الاجتماعَ إدارةُ الشؤون الاقتصادية والسياسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات.
    La réunion est organisée par le Département des affaires économiques et sociales (DAES), en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications (UIT). UN وتنظم الاجتماعَ إدارةُ الشؤون الاقتصادية والسياسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات.
    La réunion est organisée par le Département des affaires économiques et sociales (DAES), en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications (UIT). UN وتنظم الاجتماعَ إدارةُ الشؤون الاقتصادية والسياسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات.
    La réunion est organisée par le Département des affaires économiques et sociales (DAES), en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications (UIT). UN وتنظم الاجتماعَ إدارةُ الشؤون الاقتصادية والسياسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات.
    en collaboration avec l'Union africaine et la Commission économique pour l'Afrique, l'ONUDI apportera son concours à la préparation de la conférence. UN وستوفر اليونيدو، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، الدعم لإعداد المؤتمر.
    en collaboration avec l'Union africaine, la MONUSCO appuiera également des initiatives régionales de lutte contre la LRA. UN وستدعم البعثة أيضا، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، المبادرات الإقليمية ضد جيش الرب للمقاومة.
    en collaboration avec l'Union africaine, le Bureau a entrepris plusieurs visites de consultation dans la région, ainsi qu'avec les amis et les voisins de celle-ci. UN وقام مكتب الممثل الخاص، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، بعدة جولات مشاورات في المنطقة ولدى أصدقائها وجيرانها.
    en collaboration avec l'Union africaine, le Bureau a entrepris plusieurs visites de consultation dans la région, ainsi qu'avec les amis et les voisins de celle-ci. UN وقام مكتب الممثل الخاص، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، بعدة جولات مشاورات في المنطقة ولدى أصدقائها وجيرانها.
    L'ONU peut, en collaboration avec l'Union africaine, mettre en place un mécanisme capable d'instaurer la paix au Darfour. UN ويمكن للأمم المتحدة، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، استحداث آلية مناسبة لإحلال السلام في دارفور.
    Gouvernement sud-africain, en collaboration avec l'Union africaine et avec le concours du Bureau des affaires de désarmement et de l'Institut des hautes études de défense nationale UN حكومة جنوب أفريقيا بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، بدعم من مكتب شؤون نزع السلاح، وبتيسير من معهد الدراسات الأمنية
    en collaboration avec l'Union africaine, la MONUSCO appuiera également des initiatives régionales de lutte contre la LRA. UN وستدعم البعثة أيضا، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، المبادرات الإقليمية ضد جيش الرب للمقاومة.
    en collaboration avec l'Union africaine, il met au point un projet commun sur la conversion des déchets en énergie dans quatre pays d'Afrique. UN ويعمل الموئل على إعداد مشروع مشترك لتحويل النفايات إلى طاقة في أربع بلدان في أفريقيا، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي.
    en collaboration avec l'Union africaine, il met en outre au point un projet commun sur la conversion des déchets en énergie dans quatre pays d'Afrique. UN كما يعكف الموئل، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، على تنفيذ مشروع مشترك لتحويل النفايات إلى طاقة في أربعة بلدان بأفريقيا.
    en collaboration avec l'Union interparlementaire, le PNUD a établi un programme d'orientation à l'intention des nouveaux parlementaires. UN وقد أعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي، برنامجا تعريفيا للبرلمانيين الجدد.
    ONU-Habitat a organisé une réunion d'experts sur l'élaboration de lignes directrices pour la formulation des politiques foncières en Afrique, en collaboration avec l'Union africaine, la Commission économique pour l'Afrique et la Banque africaine de développement. UN وبالتعاون مع الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي، نظّم الموئل اجتماعاً لفريق من الخبراء حول موضوع وضع مبادئ توجيهية بشأن سياسات الأراضي في أفريقيا.
    Il sera mis en application en collaboration avec l'Union locale des femmes. UN وسيجري تنفيذ المشروع بالتعاون مع اتحاد المرأة المحلي.
    Ainsi, il organisera, en collaboration avec l'Union interparlementaire, un atelier sur le développement du rôle des parlements dans la promotion et la protection des droits de l'homme en Asie du Nord-Est, qui se tiendra en Mongolie en août 2000. UN فعلى سبيل المثال ستعقد المفوضية بالاشتراك مع الاتحاد البرلماني الدولي، حلقة عمل في منغوليا في آب/أغسطس 2000 بشأن تقوية دور البرلمانات في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في شمال شرقي آسيا.
    L'ONU, en collaboration avec l'Union africaine, a un rôle clef à jouer dans ce processus. UN وللأمم المتحدة في هذه العملية دور رئيسي، إلى جانب الاتحاد الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد