ويكيبيديا

    "en nature d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عينية
        
    • العينية المدرجة
        
    • العينية التي
        
    • عيني
        
    Les Parties pourraient noter, par ailleurs, que le secrétariat a reçu des contributions en nature d'organisations partenaires. UN بيد أن الأطراف قد ترغب في أن تأخذ علماً بأن الأمانة قد تلقت تبرعات عينية من منظمات شريكة.
    Des contributions en nature d'un montant estimé à 399 984 euros ont été reçues d'États Membres pour l'appui aux bureaux extérieurs au cours de l'année. UN وردت تبرعات عينية تُقدّر بمبلغ 984 399 يورو من دول أعضاء دعما لمكاتب اليونيدو الميدانية خلال فترة السنتين.
    En outre, le budget-programme pour 2011 comprend une assistance en nature d'un montant de 3,5 millions de dollars. UN وإضافة إلى ذلك، تشمل ميزانيتها العادية لعام 2011 مساعدات عينية تبلغ 3.5 ملايين دولار.
    En outre, aucune dépense n'a été imputée sur les contributions volontaires budgétisées en nature d'une valeur de 18 600 dollars. UN وعلاوة على ذلك لم تُسجَّل نفقات في مقابل التبرعات العينية المدرجة في الميزانية وقيمتها 600 18 دولار.
    Pour l'exercice 2007/08, les états financiers de quatre missions ont fait apparaître des contributions volontaires en nature d'un montant total de 8 660 000 dollars. UN وبالنسبة للفترة المالية 2007-2008، بلغت قيمة التبرعات العينية التي وردت في البيانات المالية لأربع بعثات، ما مجموعه 8.66 مليون دولار.
    Le budget-programme pour 2011 prévoit des contributions en nature d'un montant de 3,5 millions de dollars. UN إضافة إلى ذلك، تشمل الميزانية البرنامجية لعام 2011 مساعدات عينية تبلغ 3.5 ملايين دولار.
    Des contributions en nature d'un montant estimé à 152 011 euros ont été reçues d'États Membres pour l'appui aux bureaux extérieurs. UN وردت خلال السنة تبرعات عينية تقدّر بمبلغ 011 152 يورو من الدول الأعضاء دعما منها لمكاتب اليونيدو الميدانية.
    Durant l'exercice 2002-2003, des contributions en nature d'un montant estimé à 310 215 euros ont été reçues d'États Membres pour l'appui aux bureaux extérieurs. UN وردت مساهمات عينية تقدّر بمبلغ 215 310 يورو من دول أعضاء دعما لمكاتب اليونيدو الميدانية خلال فترة السنتين.
    Des contributions en nature d'un montant estimé à 211 390 euros ont été reçues d'États Membres pour l'appui aux bureaux extérieurs. UN وردت مساهمات عينية تقدّر بمبلغ 390 211 يورو من دول أعضاء دعما لمكاتب اليونيدو الميدانية.
    Une assistance en nature, d'une valeur estimée à 25 000 dollars, a aussi été dispensée aux familles nécessiteuses de la bande de Gaza par l'entremise d'organisations non gouvernementales. UN كما قامت منظمات غير حكومية بتقديم مساعدات عينية قيمتها ٠٠٠ ٢٥ دولار، للعائلات اﻷكثر عسرا في قطاع غزة.
    Ce montant comprend également des contributions en nature d'une valeur de 0,3 million de dollars. UN ويشمل هذا المبلغ أيضا 0.3 مليون دولار في شكل مساهمات عينية.
    Des contributions en nature d'un montant estimé à 343 099 euros ont été reçues d'États Membres pour l'appui aux bureaux extérieurs au cours de l'exercice. UN وردت تبرعات عينية تُقدّر بمبلغ 099 343 يورو من دول أعضاء دعما لمكاتب اليونيدو الميدانية خلال فترة السنتين.
    Des contributions en nature d'un montant estimé à 39 672 euros ont été reçues d'États Membres pour l'appui aux projets de l'ONUDI. UN وردت تبرعات عينية تُقـدّر بنحو 672 39 يورو من دول أعضاء دعما لمشاريع اليونيدو.
    Des contributions en nature d'un montant estimé à 156 168 euros ont été reçues d'États Membres pour l'appui aux bureaux extérieurs au cours de l'année. UN وردت تبرعات عينية تقدّر بمبلغ 168 156 يورو من دول أعضاء دعما لمكاتب اليونيدو الميدانية خلال السنة.
    Des contributions en nature d'un montant estimé à 366 395 euros ont été reçues d'États Membres pour l'appui aux bureaux extérieurs au cours de l'exercice. UN وردت تبرعات عينية تقدّر بمبلغ 395 366 يورو من دول أعضاء دعما لمكاتب اليونيدو الميدانية خلال السنة.
    Des contributions en nature d'un montant estimé à 141 854 euros ont été reçues d'États Membres pour l'appui aux projets de l'ONUDI. UN وردت تبرعات عينية تقـدر بنحو 854 141 يورو من دول أعضاء دعما لمشاريع اليونيدو.
    Aux termes de l'accord, le Gouvernement angolais a fourni à UNAVEM III des contributions en nature d'une valeur totale estimée à 7,4 millions de dollars par an. UN وبموجب أحكام هذا الاتفاق، تقدم حكومة أنغولا الى البعثة مساهمات عينية تقدر قيمتها اﻹجمالية بمبلغ ٧,٤ ملايين دولار في السنة.
    Celle-ci a également reçu de Chypre des contributions volontaires en nature d'une valeur de 999 194 dollars (personnel d'entretien, matériaux et rations), qui ont également été prises en compte dans le budget. UN وإضافة إلى ذلك، وردت تبرعات عينية من قبرص بمبلغ 194 999 دولارا، أدرجت لها اعتمادات في الميزانية لأفراد الصيانة والمواد وحصص الإعاشة.
    Le présent rapport porte sur le budget de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO) pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014, dont le montant s'élève à 58 391 900 dollars, compte non tenu de contributions volontaires en nature d'une valeur de 2 071 700 dollars. UN موجز يتضمن هذا التقرير ميزانية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014، التي تبلغ 900 391 58 دولار باستثناء التبرعات العينية المدرجة في الميزانية وقدرها 700 071 2 دولار.
    Le présent rapport porte sur le budget de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014, dont le montant s'élève à 478 224 000 dollars, compte non tenu de contributions volontaires en nature d'une valeur de 52 800 dollars. UN موجز يتضمن هذا التقرير ميزانية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 التي تبلغ 000 224 478 دولار، دون احتساب التبرعات العينية المدرجة في الميزانية والتي تبلغ 800 52 دولار.
    Grâce au partage des coûts et aux contributions en nature d'autres organismes des Nations Unies et d'entités gouvernementales, le Centre a pu intervenir dans 11 pays, à savoir le Brésil, la Bolivie, la Colombie, le Costa Rica, l'Espagne, la Jamaïque, le Paraguay, le Pérou, la République dominicaine, l'Uruguay et le Venezuela. UN وقد تسنى، من خلال تقاسم التكاليف والتبرعات العينية التي قدمتها وكالات الأمم المتحدة الأخرى وغيرها من الكيانات الحكومية، تنفيذ أعمال المركز في 11 دولة هي إسبانيا وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبوليفيا وبيرو وجامايكا والجمهورية الدومينيكية وجمهورية فنـزويلا البوليفارية وكوستاريكا وكولومبيا.
    7. Le PNUE s'est engagé à cet égard à fournir pour 1999 une contribution en nature d'un montant total équivalant à 121 500 dollars des ÉtatsUnis, outre un appui financier d'un montant total de 50 000 dollars aux fins de l'exécution du programme d'action régional. UN 7- وفي هذا الإطار، قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة برصد دعم مالي عيني لعام 1999 يصل مبلغه الكلي إلى 500 121 دولار من دولارات الولايات المتحدة، وكذلك دعم مالي من أجل تنفيذ برنامج العمل الإقليمي يبلغ مجموعه 000 50 دولار من دولارات الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد