ويكيبيديا

    "en parler" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التحدث عن ذلك
        
    • التحدث عن هذا
        
    • التحدث عن الأمر
        
    • الحديث عن هذا
        
    • التحدث عنه
        
    • الحديث عن ذلك
        
    • التحدث في
        
    • الحديث عن الأمر
        
    • نتحدث عن هذا
        
    • نتحدث عن ذلك
        
    • التحدث بالأمر
        
    • التحدث بشأن هذا
        
    • الحديث عنه
        
    • أتحدث عن ذلك
        
    • التحدث عن الامر
        
    Ça pourrait expliquer qu'elle rechigne à en parler. Open Subtitles هل يمكنك شرح السبب في كونها غير راغبة في التحدث عن ذلك.
    Tu veux en parler en allant à ta voiture ? Open Subtitles حسناً، أتريدين التحدث عن هذا أثناء العودة بالسيارة؟
    Si je l'ai fait, je ne peux pas en parler. Open Subtitles ولو كنت أعرفها فلا أستطيع التحدث عن الأمر
    Eddie, nous avons eu une dispute, et je ne me sens pas vraiment à l'aise d'en parler avec toi. Open Subtitles نظرة، إدي، كان لدينا معركة، وأنا لا أشعر حقا بالراحة الحديث عن هذا الامر معك.
    Mais à quoi servirait d'en parler quand il n'y a rien à faire ? Open Subtitles لكن ما الفائدة من التحدث عنه حيث لايوجد شيئ للقيام به؟
    Je vous l'ai déjà dit, je n'ai pas envie d'en parler. Open Subtitles حسنا لقد اخبرتك اني لا اريد الحديث عن ذلك
    Peut-être que quand tu reviendras, on pourrait juste en parler. Open Subtitles ربما عندما تعود يمكننا التحدث في الأمر أخيرًا
    Plus besoin d'en parler. Open Subtitles لا يتوجب علينا التحدث عن ذلك مجدداً، لأن هذا مانجيد فعله
    Je ne veux pas en parler et tout va bien. Open Subtitles لا أريد التحدث عن ذلك وكل شئ بخير
    Et j'essaye encore de comprendre comment en parler et quand. Open Subtitles وأنا لا تزال معرفة كيفية التحدث عن ذلك ومتى.
    C'est pourquoi il est encore prématuré d'en parler. UN ولذلك، من السابق ﻷوانه التحدث عن هذا الموضوع.
    Mais personne ne veut en parler. Open Subtitles لكن أي شخص أتواصل معه لا يريد التحدث عن هذا
    en parler peut, en fait, changer la façon dont tu penses. Open Subtitles . التحدث عن الأمر يمكنه أن يغير كيف تشعر
    Pas que tu, pas que tu aimes ça, mais, mais que tu aimes, que tu aimes en parler. Open Subtitles ليس و كأنك تحبين الأمر و لكن و لكنك تحبين التحدث عن الأمر
    - Assez. Je te l'ai dit, j'en ai marre d'en parler. Open Subtitles أخبرتك أنني اكتفيت من الحديث عن هذا واكتفيت فعلاً
    J'ai réfléchi à ce que tu disais l'autre soir... si l'offre tient toujours, j'aimerais en parler. Open Subtitles لقد فكرت فيما قلتيه لى وإذا كان العرض لايزال قائماً فأريد التحدث عنه
    Arrêtez d'en parler. Je ne veux pas en parler. Open Subtitles رجاءً توقفا عن الحديث عن ذلك لا أريد الحديث عن ذلك
    Tu veux en parler pour que je me sentes encore plus mal ? Open Subtitles تريدين التحدث في الامر حتى اشعر بالمزيد من السوء
    Mais plus on a commencé à en parler, plus tu as ramené des livres à la maison, et plus j'ai lu de blogs... Open Subtitles ولكن كلما إزددنا في الحديث عن الأمر كلما إزدادت الكتب التي تجلبها إلى المنزل وكثرت المدونات التي أقرأها
    Ouai! On aurait probablement dû en parler plus, du "déracinement de la vie de chacun". Open Subtitles نعم , من الأرجح ينبغي علينا أن نتحدث عن هذا الأمر أكثر
    On pourra en parler un peu dans la voiture mais plus jamais après. Open Subtitles حسنا، يمكن أن نتحدث عن ذلك قليلا جدا في السيارة , لكن بعد ذلك لا نتحدث عنه ابدا
    Tu veux en parler, de ce qui s'est passé avec ton père ? Open Subtitles هل تريد التحدث بالأمر ؟ عن ما جرى مع والدك ؟
    Maman, je sais que tu ne veux pas en parler mais il le faut. Open Subtitles أمي, أعرف أنكِ لا تريدين التحدث بشأن هذا ولكن يجب علينا
    Je veux juste que ce jour soit là pour qu'on ai plus à en parler. Open Subtitles كل ما أريده أن ينتهي هذا اليوم لكي نتوقف عن الحديث عنه
    Je n'ai pas le droit d'en parler. Open Subtitles أنت تعرف أنني لست من المفترض أن أتحدث عن ذلك.
    - T'es pas obligé d'en parler. Open Subtitles لا يجب عليك التحدث عن الامر اذا كنت لا تريد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد