Donc, es-tu en train de dire qu'on peut se remettre ensemble? | Open Subtitles | إذاً، هل تقولين أنّهُ يمكننا العودة إلى بعضنا البعض. |
T'es en train de dire que les pilules qu'Aria a trouvé | Open Subtitles | أنتي تقولين أن الحبوب التي وجدتها آريا في حقيبته |
Es-tu en train de dire qu'ils considèrent sérieusement d'abandonner le programme après ça ? | Open Subtitles | هل تقولين لي أنهم يفكرون جديا في قطع البرنامج بعد هذا؟ |
Est-ce que tu es en train de dire que ces diamants sont des zircons ? | Open Subtitles | .. أتقول أن هذه الماسات هي مكعّبات من الأكسيد البلّوري الأبيض ؟ |
Est-tu en train de dire que tu vas m'aider à vaincre la Fée Noire ? | Open Subtitles | أتقصدين أنّك ستساعدينني للتغلّب على الحوريّة السوداء؟ |
Es-tu en train de dire que tu ne peux pas opérer | Open Subtitles | ..هل تقولين أنك لا تستطيعين إجراء العملية ؟ |
Tu es en train de dire qu'elle essaie de prendre le contrôle du vaisseau ? | Open Subtitles | مستقلة عن مساهمة من أفراد الطاقم إذا هل تقولين أنها تحاول أخذ السفينة ؟ |
Vous n'êtes pas en train de dire que je ne peux pas aller boire une bière, | Open Subtitles | أنت تقولين أنه لا يمكنني الذهاب وتناول المشروب في أي وقت قريب |
Tu es en train de dire que chacun de ces tatouages pourrait avoir une double signification ? | Open Subtitles | هل تقولين أن كل وشم من هذه الأوشام قد يحمل معنيين ؟ |
Tu es en train de dire que chacun de ces tatouages pourrait avoir une double signification ? | Open Subtitles | أنت تقولين أن كل وشم من هذه الأوشام ربما يكون لديه معنيين |
Aussi, vous êtes en train de dire que Rick à été démembré ? | Open Subtitles | اذا أنت تقولين انه تم تقطيع اوصال ريك المثير للاهتمام |
Tu es en train de dire qu'on doit se priver du plat principal alors que le jour férié est basé dessus ? | Open Subtitles | اذا الان اني تقولين اننا ينبغي ان نلغي الطبق الرئيسي هذا الطبق الرئيسي ما تعنية العطلة |
Ainsi vous êtes en train de dire que notre tueur n'a pas de difficulté plus spécifiquement avec la police... | Open Subtitles | اذا أنتي تقولين أن قاتلنا ليس لديه مشكلة مع الشرطة على وجه التحديد |
Tu es en train de dire que c'est toi qui a tué toutes ces personnes à Fall River? | Open Subtitles | هل تقولين انكِ من قتل كل اولئك الاشخاص في فول ريفر ؟ |
Donc tu es en train de dire qu'il y a une chronologie quelque part où je ne suis pas riche ? | Open Subtitles | إذًا أتقول أنه هناك خط زمني حيث لا أكون بهذا الثراء؟ |
Êtes-vous en train de dire que quelqu'un dans le Palais travaille contre moi ? | Open Subtitles | أتقول أن هناك أحدا من داخل القصر يعمل ضدي؟ |
Donc tu es en train de dire que je suis comme un de ces méta-humains dont je n'arrête pas d'entendre parler aux infos ? | Open Subtitles | أتقول أني كذوي القدرات الذين أسمع عنهم في الأخبار؟ |
T'es en train de dire que je suis un plan à la Katherine Pierce ? | Open Subtitles | ...إذاً أتقصدين أنني سوف آخذ نصيحة من مذكرات كاثرين بييرس للتلاعب بالرجال |
Es-tu en train de dire que ces visions sont une sorte de perturbation ? | Open Subtitles | هل تقول ان هذه الرؤيا انها نوعا ما من اضطراب ؟ |
T'es en train de dire que le bunker peut avoir été rempli de bombes ? | Open Subtitles | اذا ما تحاول ان تقوله هو ان هذه القبو كان مليئا بالمتفجرات اجل |
Etes-vous en train de dire que le roi ne peut pas avoir ce qu'il veut, Athos ? | Open Subtitles | هل تقول لي بأنَّ الملك لا يمكن أن يحضى بما يرغب, "آثوس؟" |
Êtes-vous en train de dire que les hackers contrôlent un sous-marin qui transporte des armes nucléaires ? C'est exactement ce que je dis | Open Subtitles | هل تقول بأن المخترقين يتحكمون في غواصة تحمل النووي؟ هذا بالظبط ما أقوله؟ |
Tu es en train de dire qu'on peut trouver les fonds nécessaires en utilisant ma vieille musique en parallèle ? | Open Subtitles | هل تقول انه يمكننا جمع المال الذي نريده من خلال اسغلال موسيقاي القديمة |