ويكيبيديا

    "enfermé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • محبوس
        
    • محبوساً
        
    • السجن
        
    • محتجز
        
    • أغلق
        
    • حبست
        
    • سجن
        
    • محبوسا
        
    • محتجزاً
        
    • يحبس
        
    • مسجون
        
    • عالق
        
    • أغلقت
        
    • أقفل
        
    • مسجوناً
        
    La seule faille dans mon plan était que je me retrouvais enfermé avec lui. Open Subtitles الخلل الوحيد في خطتي هو أنني الآن محبوس معه في قفص
    Non seulement, on sait qui l'a fait, mais il est enfermé et il continue de tuer? Open Subtitles ليس الأمر أنّنا نعرف الجاني وحسب, بل كونه محبوس ولايزال يُمارس أعمال القتل؟
    Et comment ai-je accompli ce miracle, puisque j'étais enfermé dans une chambre toute la nuit ? Open Subtitles و كيف قُمت بهذه المعجزة, و أنا .كُنت محبوساً بالغرفة طوال الليل ؟
    Il a été relâché du pénitencier de Californie, où il a été enfermé pour agression sexuelle. Open Subtitles أصدرَ مِنْ سجنِ تأديب ولاية كاليفورنيا حيث قَضّى فترة في السجن للإعتداء الجنسي.
    Connaître quelqu'un parce que vous êtes enfermé avec lui n'est pas un crime, mais tenter de le cacher vous discrédite. Open Subtitles معرفة شخص لأنك محتجز معه ليس جريمة لكن، محاولة إخفاء ذلك يجعل الأمر يبدو سيئا
    Billy s'était enfermé dans la petite maison, pensait qu'il serait à l'abri, mais il avait tort. Open Subtitles .بيلي أغلق الباب على نفسه في المرحاض الخارجي .ضنناً منه أنه سيكون بخير,لكنه كان مخطيء
    À l'heure du déjeuner, je me suis littéralement enfermé aux toilettes et j'ai commencé à pleurer. Open Subtitles ‫بحلول موعد الغداء، كنت قد حبست نفسي فعليًا في أحد الحمامات و أخذت أبكي
    Nous enquêtons sur un suspect enfermé dans un placard à balais. Open Subtitles نحن نطارد قصة مشتبه به محبوس في غرفة النظافة
    Je suis ici, enfermé, et pourtant, il te ramène à moi. Open Subtitles ها أنا، محبوس بعيداً. و مع هذا، يُحضرك هذا إليّ.
    Savez-vous ce qu'on peut faire de plus cruel à quelqu'un qu'on a enfermé dans une pièce ? Open Subtitles هل تعلمين ماهو أقسى شي يمكن عمله لشخص محبوس في غرفة ؟
    Les mecs, j'ai été enfermé trois mois. J'ai besoin de sensation. Open Subtitles يا رفاق، كنت محبوساً لثلاثة أشهر أحتاج بعض الإثارة
    Je pensais que je serais en sécurité, enfermé dans ma cellule. Open Subtitles ظننتُ أني سأكونُ بأمان، محبوساً في زنزانتي طوالَ اليوم
    Les gardiens l'ont alors rasé de force puis enfermé pendant trois jours. UN ثم قام موظفو السجن بعد ذلك بحلق ذقنه بالقوة وحبسوه لمدة ثلاثة أيام.
    Le détenu travaille pendant la journée et il est enfermé pendant la nuit. UN ويخضع المدان للعمل خلال النهار ويودع في السجن الانفرادي خلال الليل من أجل الراحة.
    Un dangereux bossu est enfermé pour la sécurité publique avec un complice déterminé et tout aussi dangereux. Open Subtitles أحدب يشكلّ مصدر خطر محتجز لأجل سلامة النّاس.. مع شريك عازمٍ و مساوٍ له في الخطورة
    Quelqu'un a trébuché sur le corps de Tessa, et s'est enfermé dans la salle de bain, alors qu'il se frayait un chemin. Open Subtitles ثمة شخص قاطعَ الجريمة و أغلق الحمام على نفسه لأن باب الحمام محطم
    Elle a enfermé à clé ses trois enfants pour partir en vacances en Espagne. Open Subtitles لقد حبست 3 من أطفالها في الخزانة وذهبت في رحلة لأسبانيا
    M. Matthews a été ensuite enfermé dans une cellule exiguë non éclairée pendant deux semaines. UN بعد ذلك، سجن السيد ماثيوز في زنزانة صغيرة غير مضاءة لمدة أسبوعين.
    Combien de temps allez-vous me garder enfermé ici ? Open Subtitles لكم من الوقت تريدين إبقائي محبوسا هنا؟ .لقد مرت أيام
    Celui que je cherche doit être enfermé dans cet insecte volant. Open Subtitles الرجل الذي أبحث عنه محتجزاً داخل تلك الخنفساء الطائرة.
    Vous êtes réellement enfermé avec les membres à partir de chacun des groupes individuels qui composent Omni, donc en toute réalité, vous êtes probablement plus bien connecté maintenant que vous étiez à l'extérieur. Open Subtitles أنت فعلا يحبس مع أعضاء من كل مجموعة من المجموعات الفردية التي تشكل أومني، ذلك في كل واقع،
    Je sais que Sofia payait Teo Agrasar pour votre sécurité quand vous étiez enfermé. Open Subtitles أعرف إن صوفيا كانت تدفع لتيو أرجسار لإبقائك آمن وأنت مسجون
    Je suis enfermé, et j'ai perdu mon vaisseau et la loyauté de mon équipage. Open Subtitles إني عالق في معزل قراصنة وفقدت كلاّ من سفينتي وولاء طاقمي
    Comme quand tu m'as enfermé dans des WC avec un bouc. Open Subtitles هذا ما قلتيه في مهرجان الألعاب بعد أن أغلقت عليّ الباب مع رجـل فـاسق في حجرة مرحاض
    Billy s'était enfermé dans la petite maison, pensant qu'il serait à l'abri, mais il avait tort. Open Subtitles ,أقفل بيلي على نفسه يا ألهي هذه أنا أهكذا يبدو صوتي؟
    Il est resté enfermé dans le sous-sol du poste de police pendant trois jours, durant lesquels il a été frappé et insulté à plusieurs reprises. UN وظل مسجوناً في قبو مركز الشرطة نفسه لمدة ثلاثة أيام، تعرض خلالها للضرب والشتم عدة مرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد