Voudriez-vous que l'on s'occupe de son enterrement pour vous ? | Open Subtitles | هل تريد منا أن نأخذ الرعاية الجنازة عنكِ؟ |
Elle s'est tapé mon mari et a ensuite eu le culot de venir à son enterrement. | Open Subtitles | حسناً , لقد افسدت من زوجى وبعدها كان لديها الجرأة لتظهر فى الجنازة |
Un enterrement en grande pompe, avec les honneurs, des centaines de flics dans le cortège. | Open Subtitles | جنازة مفتش شرطة, مرتبة شرف كاملة, الآلاف من الشرطة المحتشدة في الشارع. |
Toujours pas décuité de l'enterrement de mon grand-père, en 1984. | Open Subtitles | مازلتُ سكرانًا في جنازة جدّي في عام 1984. |
Il y aura une veille ce soir, suivie de la présentation en cercueil mercredi et une messe d'enterrement, vendredi. | Open Subtitles | سيكون هناك سهرة للتّحريّين هذا المساء تتبعها النظرة الأخيرة يوم الأربعاء ومراسيم الدفن يوم الجمعة |
Un témoin aurait participé à l'enterrement de 134 cadavres. | UN | وذُكِر أن أحد الشهود اشترك في دفن ٤٣١ جثة. |
Smithers ? C'est une honte ! Défoncé à un enterrement. | Open Subtitles | سميذرز ؟ يا للعار رميت بالحجارة فى الجنازة |
La seule chose plus bondée qu'une limousine avant un enterrement, c'est une maison après un enterrement. | Open Subtitles | المكان الوحيد الأكثر اكتظاظاً من ليموزين في طريقها لجنازة هو بيتك بعد الجنازة |
J'ai beaucoup pensé à maman ces temps-ci, avec l'enterrement et les fêtes qui approchent. | Open Subtitles | لقد كنت افكر بامي بالاونة الاخيرة مع الجنازة و الاجازة القادمة |
Je passerai dans la semaine. Il faut penser à l'enterrement. Je lui ai parlé. | Open Subtitles | سوف أمرّ عليك في وقت لاحق هذا الأسبوع لعمل ترتيبات الجنازة |
Pas de problème. Si elle meurt, il pourra poser à l'enterrement. | Open Subtitles | لا مشكلة، إن فقدناها يمكنه أن يتكفّل بتكاليف الجنازة |
Je veux pas que les marines me voient pleurer à l'enterrement. | Open Subtitles | لا أريد أن يراني رجال المارينز أبكى في الجنازة |
On porte du blanc pour un enterrement asiatique ou hindou. | Open Subtitles | يُرتدى اللون الأبيض لحضور جنازة آسيوية أو هندوسية. |
C'est comme aller à un enterrement et demander s'il y a une tombe de libre. | Open Subtitles | هذا يبدو كالذهاب إلى جنازة والسؤال عن ما إذا هناك قبرٌ متاح. |
Désolé de ne pas être venu à l'enterrement de David. | Open Subtitles | إنني متأسف أنني لم أستطع حضور جنازة ديفيد |
Ils ont peut-être vu leur chien se faire écraser, assisté à un enterrement à cercueil ouvert, perdu un ami d'enfance, ou un parent. | Open Subtitles | ربما رأوا كلبهم حصل على ضربة من قبل سيارة حضر جنازة صندوق مفتوح كان عنده خسارة صديق طفولة |
Si je ne suis pas à l'enterrement, dis à la police que c'était Arlene, du Applebee's. | Open Subtitles | هيه اذا لم استطع حضور مراسم الدفن اخبر الشرطة انها ارلين فور البربيز |
Aucun parent ne devrait connaître l'horreur qu'est l'enterrement de son enfant. | Open Subtitles | لا يوجد أباء يجبل أن يعرفوا خوف دفن أولادهم |
Franchement, Bill, c'est mieux que mon enterrement de vie de garçon. | Open Subtitles | بصدق يا بيل. هذا أفضل من حفلة توديع عزوبيتي. |
J'en ai plus appris sur mon père à cet enterrement que lorsqu'il était en vie. | Open Subtitles | تعلّمتُ عن أبي خلال جنازته أكثر مما تعلّمته عندما كان حيّاً يرزق |
On vient de rentrer d'un enterrement. Tu as compris ? | Open Subtitles | حسنا نحن للتو عدنا من عزاء هل تفهمين ذلك ؟ |
Fiston, je devrait jouer du banjo à ton enterrement. | Open Subtitles | يا بنيّ، لوهلة كنت سأضطرّ إلى عزف البانجو في جنازتك |
Nous nous préparions pour un enterrement quand on a appris votre arrestation. | Open Subtitles | كنا في الخارج نتجهز للجنازة عندما سمعنا أنك حددت موقعك. |
Il a aussi insisté à ce que votre deuil cesse formellement après son enterrement. | Open Subtitles | وكان أيضا إصرارا منك أن لا تحزنى رسميا بعد تاريخ دفنه. |
Des militaires et des attachés ont empêché les familles de procéder à l'enterrement des victimes et ont obligé les habitants à enterrer les corps sans constat de juge ni autopsie. | UN | وقد منع العسكريون والملحقون اﻷسر من إقامة مأتم للضحايا وأجبروا السكان على دفن الجثث دون إثبات القاضي للحالة ودون تشريح. |
Les gens ont pleuré à mon enterrement et maintenant que je suis là, ils ne veulent plus me parler. | Open Subtitles | الناس بكوا في جنازتي .. وها أنا أعود ، و لايريدون أن يفعلوا معي شيء |
Depuis l'enterrement, tu as été injoignable, et je me suis inquiétée pour toi. | Open Subtitles | لم يعد لديك وقت أبد منذ الجنازه أصبح من المستحيل الامساك بك |
Selon la source, Mme Sabet a dû répondre à des questions concernant l'enterrement d'une personne au cimetière bahaï de Mashhad. | UN | ووفقاً للمصدر كان على السيدة ثابت أن تجيب على أسئلة تتصل بدفن أحد الأفراد في المقبرة البهائية في مشهد. |