"enterrement" - قاموس فرنسي عربي

    enterrement

    اسم

    ويكيبيديا

    "enterrement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجنازة
        
    • جنازة
        
    • الدفن
        
    • دفن
        
    • توديع
        
    • جنازته
        
    • عزاء
        
    • جنازتك
        
    • لجنازة
        
    • للجنازة
        
    • دفنه
        
    • مأتم
        
    • جنازتي
        
    • الجنازه
        
    • بدفن
        
    Voudriez-vous que l'on s'occupe de son enterrement pour vous ? Open Subtitles هل تريد منا أن نأخذ الرعاية الجنازة عنكِ؟
    Elle s'est tapé mon mari et a ensuite eu le culot de venir à son enterrement. Open Subtitles حسناً , لقد افسدت من زوجى وبعدها كان لديها الجرأة لتظهر فى الجنازة
    Un enterrement en grande pompe, avec les honneurs, des centaines de flics dans le cortège. Open Subtitles جنازة مفتش شرطة, مرتبة شرف كاملة, الآلاف من الشرطة المحتشدة في الشارع.
    Toujours pas décuité de l'enterrement de mon grand-père, en 1984. Open Subtitles مازلتُ سكرانًا في جنازة جدّي في عام 1984.
    Il y aura une veille ce soir, suivie de la présentation en cercueil mercredi et une messe d'enterrement, vendredi. Open Subtitles سيكون هناك سهرة للتّحريّين هذا المساء تتبعها النظرة الأخيرة يوم الأربعاء ومراسيم الدفن يوم الجمعة
    Un témoin aurait participé à l'enterrement de 134 cadavres. UN وذُكِر أن أحد الشهود اشترك في دفن ٤٣١ جثة.
    Smithers ? C'est une honte ! Défoncé à un enterrement. Open Subtitles سميذرز ؟ يا للعار رميت بالحجارة فى الجنازة
    La seule chose plus bondée qu'une limousine avant un enterrement, c'est une maison après un enterrement. Open Subtitles المكان الوحيد الأكثر اكتظاظاً من ليموزين في طريقها لجنازة هو بيتك بعد الجنازة
    J'ai beaucoup pensé à maman ces temps-ci, avec l'enterrement et les fêtes qui approchent. Open Subtitles لقد كنت افكر بامي بالاونة الاخيرة مع الجنازة و الاجازة القادمة
    Je passerai dans la semaine. Il faut penser à l'enterrement. Je lui ai parlé. Open Subtitles سوف أمرّ عليك في وقت لاحق هذا الأسبوع لعمل ترتيبات الجنازة
    Pas de problème. Si elle meurt, il pourra poser à l'enterrement. Open Subtitles لا مشكلة، إن فقدناها يمكنه أن يتكفّل بتكاليف الجنازة
    Je veux pas que les marines me voient pleurer à l'enterrement. Open Subtitles لا أريد أن يراني رجال المارينز أبكى في الجنازة
    On porte du blanc pour un enterrement asiatique ou hindou. Open Subtitles يُرتدى اللون الأبيض لحضور جنازة آسيوية أو هندوسية.
    C'est comme aller à un enterrement et demander s'il y a une tombe de libre. Open Subtitles هذا يبدو كالذهاب إلى جنازة والسؤال عن ما إذا هناك قبرٌ متاح.
    Désolé de ne pas être venu à l'enterrement de David. Open Subtitles إنني متأسف أنني لم أستطع حضور جنازة ديفيد
    Ils ont peut-être vu leur chien se faire écraser, assisté à un enterrement à cercueil ouvert, perdu un ami d'enfance, ou un parent. Open Subtitles ربما رأوا كلبهم حصل على ضربة من قبل سيارة حضر جنازة صندوق مفتوح كان عنده خسارة صديق طفولة
    Si je ne suis pas à l'enterrement, dis à la police que c'était Arlene, du Applebee's. Open Subtitles هيه اذا لم استطع حضور مراسم الدفن اخبر الشرطة انها ارلين فور البربيز
    Aucun parent ne devrait connaître l'horreur qu'est l'enterrement de son enfant. Open Subtitles لا يوجد أباء يجبل أن يعرفوا خوف دفن أولادهم
    Franchement, Bill, c'est mieux que mon enterrement de vie de garçon. Open Subtitles بصدق يا بيل. هذا أفضل من حفلة توديع عزوبيتي.
    J'en ai plus appris sur mon père à cet enterrement que lorsqu'il était en vie. Open Subtitles تعلّمتُ عن أبي خلال جنازته أكثر مما تعلّمته عندما كان حيّاً يرزق
    On vient de rentrer d'un enterrement. Tu as compris ? Open Subtitles حسنا نحن للتو عدنا من عزاء هل تفهمين ذلك ؟
    Fiston, je devrait jouer du banjo à ton enterrement. Open Subtitles يا بنيّ، لوهلة كنت سأضطرّ إلى عزف البانجو في جنازتك
    Nous nous préparions pour un enterrement quand on a appris votre arrestation. Open Subtitles كنا في الخارج نتجهز للجنازة عندما سمعنا أنك حددت موقعك.
    Il a aussi insisté à ce que votre deuil cesse formellement après son enterrement. Open Subtitles وكان أيضا إصرارا منك أن لا تحزنى رسميا بعد تاريخ دفنه.
    Des militaires et des attachés ont empêché les familles de procéder à l'enterrement des victimes et ont obligé les habitants à enterrer les corps sans constat de juge ni autopsie. UN وقد منع العسكريون والملحقون اﻷسر من إقامة مأتم للضحايا وأجبروا السكان على دفن الجثث دون إثبات القاضي للحالة ودون تشريح.
    Les gens ont pleuré à mon enterrement et maintenant que je suis là, ils ne veulent plus me parler. Open Subtitles الناس بكوا في جنازتي .. وها أنا أعود ، و لايريدون أن يفعلوا معي شيء
    Depuis l'enterrement, tu as été injoignable, et je me suis inquiétée pour toi. Open Subtitles لم يعد لديك وقت أبد منذ الجنازه أصبح من المستحيل الامساك بك
    Selon la source, Mme Sabet a dû répondre à des questions concernant l'enterrement d'une personne au cimetière bahaï de Mashhad. UN ووفقاً للمصدر كان على السيدة ثابت أن تجيب على أسئلة تتصل بدفن أحد الأفراد في المقبرة البهائية في مشهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد