"enterrer" - قاموس فرنسي عربي

    enterrer

    فعل

    ويكيبيديا

    "enterrer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دفن
        
    • لدفن
        
    • بدفن
        
    • تدفن
        
    • يدفن
        
    • ندفن
        
    • أدفن
        
    • دفنه
        
    • دفنت
        
    • دفنها
        
    • ادفن
        
    • إخفاء
        
    • دفنك
        
    • دفنهم
        
    • ندفنه
        
    Avec le concours du CICR, des organisations non gouvernementales ont aidé les familles de disparus à se regrouper et à enterrer dignement leurs morts. UN وبدعم من اللجنة الدولية للصليب الأحمر، ساعدت منظمات غير حكومية على لمّ شمل الأُسر وتنظيم مراسم دفن لائقة لأقاربها.
    Elles ont même empêché des musulmans palestiniens d'enterrer leurs morts dans le cimetière de Bab Al-Rahmah, à Jérusalem. UN بل منعت قوات الاحتلال الإسرائيلية الفلسطينيين المسلمين من دفن موتاهم في مقبرة باب الرحمة في القدس.
    J'en suis content. Donc on pourrait enterrer la hache ? Open Subtitles أنا سعيد لذلك لذا ربما يمكننا دفن الأحقاد
    Il est temps d'enterrer la hache de guerre et d'en venir a une entente future. Open Subtitles لقد حان الوقت لدفن الضغائن التي بيننا، ونتوصل إلى تفاهم بشأن المستقبل.
    Israël continue également d'enterrer des déchets nucléaires dans le Golan syrien occupé. UN كما تقوم إسرائيل بدفن النفايات النووية في أراضي الجولان السوري المحتل.
    Les familles n'ont pas été informées de la manière dont la personne est morte; on leur a seulement dit qu'il fallait enterrer le corps aussi rapidement que possible. UN ولم تبلغ اﻷسر بكيفية وفاة الشخص لكنها أبلغت فقط بأن تدفن الجثة بأسرع ما يمكن.
    Les survivants ont fui le village sans enterrer leurs morts. UN وفرت الناجيات بجلودهن من القرية، ولم يدفن قتلاهن.
    Vous êtes chanceux, je ne me sens pas d'enterrer un corps. Open Subtitles لحسن حظّك أنّي لا أشعر برغبة في دفن جثمان.
    Tout ce qu'ils avaient à faire c'était de choisir un endroit sur la peinture, d'enterrer le trésor là-bas, et ensuite de faire une marque sur la toile. Open Subtitles كما ترون, كل ماتوجب عليهم فعله هو إختيار مكان في اللوحة ومن ثم دفن الكنز في ذلك المكان وتحديد مكانه في اللوحة
    J'ai creusé et remué le centre de la terre, avec ces mains, et je vais vous enterrer avec ces mains. Open Subtitles لقد خدش ومخالب من خلال الأرض الساخنة مع هذه الأيدي، وسوف دفن لكم مع هذه الأيدي.
    enterrer sa victime ainsi peut être une torture du suspect. Open Subtitles دفن ضحيته هكذا قد يكون وسيلة الجاني للتعذيب
    Non, parce que enterrer un corps quelque part comme ça ça n'a aucun sens. Open Subtitles لا، لأن دفن جثة ما في مكان ما لا يبدو منطقياً
    Donc j'étais obligée d'enterrer à nouveau l'argenterie, mais à un autre endroit, où Earl et Randy ne le trouveraient jamais. Open Subtitles ولذلك إضطررت لإعادة دفن الطاقم ولكن في منطقة مختلفة بحيث لا يمكن لإيرل أو راندي إيجاده
    C'est une vieille sorcière méchante et je suis content qu'elle soit partie... enterrer sa tante. Open Subtitles إنها قزم كبير في السن ولئيم، وأنا سعيد لأنها ذهبت، لدفن عمّتها.
    C'est seulement lorsque les soldats sont partis que les habitants ont pu enterrer les cadavres dans une fosse commune. UN وقام القرويون بدفن هذه الجثث في قبر جماعي حالما غادر الجنود المنطقة.
    La Colombie doit enterrer chaque année 34 000 des siens, victimes de la violence. UN ففي كلّ سنة، تدفن كولومبيا 000 34 من بنيها يقعون ضحيّة العنف.
    Il a décidé de transporter plusieurs combattants blessés à l'hôpital et d'enterrer des combattants qui avaient été tués lors des affrontements entre les partisans de Khudoberdiev et les troupes gouvernementales. UN وقرر أن ينقل عددا من المحاربين الجرحى إلى المستشفى وأن يدفن جثث ضحايا القتال بين أنصار خودوبردييف والجيش الحكومي.
    - Ecoute, je sais que c'est vraiment compliqué... mais il y a beaucoup de choses qui doivent être réglées avant d'enterrer Rita. Open Subtitles أنظر،أنا أعلم أن هذا أمر صعب جدا لكن يجب أن نقوم بعدة أمور قبل أن ندفن ريتا
    Je vais m'enterrer moi-même et en finir une bonne fois pour toutes. Open Subtitles أنا ستعمل أدفن نفسي وسهولة الحصول عليها في جميع أنحاء مع مرة واحدة وإلى الأبد.
    Je crois que l'enterrer dans le cimetière est notre meilleure option. Open Subtitles اعتقد ان دفنه في المقبره هو افضل خيار لنا
    Joliment imagée, mais ça ne marchera pas si tu ne fais que l'enterrer. Open Subtitles خيال رائع ولكنه لن ينجح لو دفنت الكتاب فحسب
    Le tribunal chargé de l'enquête avait remis les dépouilles de ces personnes à leur famille, qui avaient pu ainsi les enterrer dignement. UN وسلَّمت المحكمة المكلفة بالتحقيق الرفات إلى الأسر مؤمِّنة بذلك دفنها بالشكل اللائق.
    Je ne peux pas enterrer un gâteau et ne pas en emmener un peu à ma femme. Open Subtitles لا يمكنني أن ادفن كعكة ولا أجلب بعضاً منها إلي زوجتى في المنزل
    Peggy a pu enterrer ça jusqu'à ce qu'on rembouse ce que nous avons fait. Open Subtitles بيغي إستطاعت إخفاء الأمر إلى أن أرجعنا المال وهذا ما فعلناه
    Non, toi, j'hésiterai pas à t'enterrer. Open Subtitles لا ، أما أنت فأترددد في دفنك في باطن الارض
    Des doubles frappes aériennes ont été rapportées, la seconde frappe étant supposée viser les personnes qui tentent de secourir ou d'enterrer les victimes de la première. UN وتفيد التقارير بوجود هجمات متكررة يُدّعى أن الغرض منها قتل أشخاص كانوا يحاولون إنقاذ الضحايا أو دفنهم.
    Je crois que le meilleur moyen de classer le passé, c'est de lui tirer dessus, de l'enterrer et de s'allonger dessus. Open Subtitles أنا مؤمن كبير بأن أفضل طريقة لتجاوز الماضي هي إطلاق النار على رأسه أن ندفنه في حفرة عميقة وأن نسكب محلول القلي فوقه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد