Application de l'article 12 de la Convention, y compris le recours à des partenariats entre les secteurs public et privé | UN | تنفيذ المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بما في ذلك استخدام الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص |
i) Application de l'article 12 de la Convention, y compris le recours à des partenariats entre les secteurs public et privé; | UN | `1` تنفيذ المادة 12 من الاتفاقية، بما في ذلك استخدام الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص؛ |
Ont également été évoqués les dialogues récents entre les secteurs public et privé tenus sous les auspices du Gouvernement mexicain. | UN | وسلطت هذه المذكرات الضوء أيضاً على جولات الحوار الأخيرة بين القطاع العام والقطاع الخاص تحت إشراف حكومة المكسيك. |
Il importe également que le contrôle, la transparence et l'obligation de rendre des comptes s'appliquent aux partenariats entre les secteurs public et privé. | UN | ومن المهم أيضا أن تخضع ترتيبات الشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص للتدقيق العام وأن تتسـم بالشفافية والمساءلة. |
Elle pourrait notamment coopérer avec le secteur privé et promouvoir une collaboration entre les secteurs public et privé et le milieu universitaire pour sensibiliser l’opinion et mobiliser davantage de ressources. | UN | وفي التحالفات المقامة مع القطاع الخاص، والشراكات المقامة بين الكيانات العامة والخاصة، والمجتمع اﻷكاديمي، إمكانيات كبيرة لزيادة الوعي والموارد. |
VIII. Coopération entre les secteurs public et privé pour la lutte contre la criminalité liée à l'informatique | UN | التعاون بين القطاع العام والقطاع الخاص في التصدي للجرائم المتصلة بالحواسيب |
Les partenariats entre les secteurs public et privé sont efficaces. | UN | وتنشط الشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص. |
:: Encourager la mise en place de pôles régionaux de formation dans le domaine de l'administration électronique sur la base d'un partenariat entre les secteurs public et privé et les ONG; | UN | تعزيز إيجاد أقطاب إقليمية للتدريب على استخدام التكنولوجيا الإلكترونية في الأعمال الحكومية، استنادا إلى الشراكة القوية بين القطاع العام والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
Les nouveaux programmes forestiers nationaux devront être caractérisés par des partenariats renforcés entre les secteurs public et privé et les collectivités dans le domaine de la gestion durable des forêts. | UN | ومن المتوقع أن تتضمن المجموعة الجديدة من البرامج الوطنية للغابات شراكات أقوى فيما بين القطاع العام والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية في ما يتصل باﻹدارة المستدامة للغابات. |
29. La collaboration entre les secteurs public et privé s'améliore. | UN | 29- إن التعاون بين القطاع العام والقطاع الخاص آخذ في التحسن. |
7. L'économie ouverte d'Aruba encourage la libre entreprise et la concurrence ainsi que le maintien d'une nette distinction entre les secteurs public et privé. | UN | ٧- اقتصاد أروبا اقتصاد مفتوح يشجع المشاريع الحرة والمنافسة، بتمييز واضح بين القطاع العام والقطاع الخاص. |
Partenariats entre les secteurs public et privé | UN | الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص |
10. Il est également important que l'Organisation encourage les partenariats entre les secteurs public et secteur privé. | UN | 10- وشدَّدت على أهمية أن تشجِّع المنظمة إقامة شراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص. |
Le but de cette Académie sans précédent est d'améliorer la coopération entre les secteurs public et privé dans le domaine des technologies de l'information et de la communication. | UN | والغرض من تلك الأكاديمية الفريدة من نوعها تحسين التعاون بين القطاع العام والقطاع الخاص في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
6. On a également fait ressortir que d'autres types d'alliances entre les secteurs public et privé pourraient être fructueuses. | UN | " 6 - وجرى التأكيد كذلك على أنه يمكن لبعض أنواع التحالف الأخرى بين القطاع العام والقطاع الخاص أن تكون ناجحة. |
On a également fait ressortir que d'autres types d'alliances entre les secteurs public et privé pourraient être fructueuses. | UN | 6 - وجرى التأكيد كذلك على أنه يمكن لبعض أنواع التحالف الأخرى بين القطاع العام والقطاع الخاص أن تكون ناجحة. |
Pour ce qui est de la coopération en général, de nombreux représentants ont exprimé le souhait de voir s'instaurer une coopération renforcée entre les secteurs public et privé et avec la société civile. | UN | وفى سياق التعاون بوجه عام أعرب كثير من الممثلين عن قلقهم وطالبوا بضرورة قيام تعاون أكبر بين القطاع العام والقطاع الخاص والمجتمع المدني. |
Ces partenariats peuvent être instaurés tant au sein du secteur public qu'entre les secteurs public et privé et concerner à la fois la fourniture de services et la gestion des ressources. | UN | ويمكن أن تكون هذه الشراكات بين هيئات القطاع العام أو بين القطاع العام والقطاع الخاص، بحيث تغطي كلا من توصيل الخدمات وإدارة الموارد. |
La coopération institutionnelle entre les secteurs public et privé, tant sous la forme de conseils communautaires que sous la conduite d'organismes spécialisés dans la lutte contre la corruption, est jugée essentielle pour sensibiliser les esprits. | UN | ويُنظر إلى التعاون المؤسسي بين القطاع العام والقطاع الخاص، سواء على شكل مجالس محلية أو تحت مظلة وكالات مكافحة الفساد، على أنه أمر أساسي لإذكاء الوعي. |
Le développement et la modernisation de l'industrie exigent en effet une coopération entre les secteurs public et privé ainsi que des investissements aussi bien locaux qu'étrangers dans le cadre constitué par la planification de l'État. | UN | وتستدعي التنمية الصناعية والتحديث الصناعي تعاون القطاع العام مع القطاع الخاص، إلى جانب الاستثمار المحلي والأجنبي ضمن إطار خطة الدولة. |
Cette approche est dans l'intérêt du développement à long terme et durable du partenariat entre les secteurs public et privé. | UN | واعتبر أن هذا النهج يصب في مصلحة التنمية الطويلة الأمد والمستدامة في إطار الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
Grâce à divers programmes de renforcement des capacités, des résultats encourageants ont aussi été obtenus en ce qui concerne l'instauration de partenariats entre les entreprises nationales et étrangères et entre les secteurs public et privé. | UN | ومن خلال شتى البرامج الموضوعة لبناء القدرات في هذا المجال، تم أيضاً تحقيق نتائج مشجعة في مجال إقامة الشراكات بين المؤسسات المحلية والأجنبية وبين القطاع العام والقطاع الخاص. |