ويكيبيديا

    "entre toi et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بينك و بين
        
    • بينكِ وبين
        
    • و بينك
        
    • بينكِ و بين
        
    • بينك وبين
        
    • بيني وبينك
        
    • بينكَ وبين
        
    • بينكما أنت و
        
    • معك انت و
        
    • بينك وبينها
        
    • بينكَ و بين
        
    • بينى وبينك
        
    • معك أنت و
        
    • معك و
        
    • علاقتك مع
        
    Mais tu ne rêve que de ça depuis ton enfance, et je ne vais pas m'interposer entre toi et ta plus grande passion. Open Subtitles لكنك كنت تحلم بهذا مذ أن كنت فتى صغيرا و أنا لن أقف بينك و بين شغفك الأول
    Parce que je te le dis, son aide est la seule chose entre toi et ton retour en taule en ce moment. Open Subtitles لأنني أخبرك مساعدتها هي الشيئ الوحيد الذي يقف بينك و بين رحلة العودة إلي الأحداث في ذلك الوقت
    Dis-moi ce qui se passe entre toi et papa. Rien. Open Subtitles أخبريني عن حقيقة الأمر الذي بينكِ وبين والدي
    Si je dois choisir entre toi et avoir des enfants, tu gagnes. Open Subtitles إن وُضعتُ في اختيار بينكِ وبين إنجاب أطفال، أختاركِ أنتِ.
    Oui, je les aime, mais j'aimerais que certaines choses restent entre toi et moi. Open Subtitles أجل، أحبهم لكن بعض الأشياء أريدها أن تكون بيني و بينك
    Presque tout le monde à l'école sait que quelque chose s'est passé entre toi et ma sœur. Open Subtitles أنظري .. عمليّاً كل صغيرٍ في المدرسة يعرف إنّ امراً قبيحاً حدث بينكِ و بين شقيقتي
    Ecoute, je ne sais pas ce qui se passe entre toi et Arroyo, mais tu as besoin d'une oreille impartialle, Open Subtitles استمع أنا لا أعرف ماذا يحدث بينك وبين ارويو ولكنك من الضروري دائماً شئ مُماثل مُحايد
    Et je suis parfaitement bien avec toi et moi restant juste entre toi et moi Open Subtitles وانا على مايرام تماما بأن ما يحدث بيني وبينك هو بيني وبينك
    En attendant, s'il y a quoi que ce soit entre toi et le Dr Mikey, mets-y un point final immédiatement. Open Subtitles و في نفس الوقت,إذا كان هناك امر ما بينك و بين دكتور مايكي قومي بأنهائه,في الحال
    Tu vas me dire ce qu'il se passe entre toi et cette fille, hein? Open Subtitles هل تريد أخباري ما الذي بينك و بين تلك الفتاه ؟
    Le lien vital entre toi et ton enfant se rétrécissait autour de son cou , comme un noeud coulant. Open Subtitles خط الحياة نفسه بينك و بين ابنك ينكمش مثل الانشوطة حول عنقه
    Et je sais ce qu'il s'est passé entre toi et ta mère, mais je ne le juge pas pour ce qu'elle a fait. Open Subtitles وانا اعرف ماذا حدث بينك و بين امك ولكن لا تحكم على والدي بما فعلته هي
    Et ma fille l'a compris aujourd'hui. Branch était coincé entre toi et Cheval Noir. Open Subtitles و ابنتي اكتشفت ذلك مبكرا اليوم برانش قد علق بينك و بين نايتهورس
    Tu veux parler de ce qui est arrivé entre toi et Tony ? Open Subtitles اتريد التحدث حول ما يجري بينك و بين توني ؟
    Je vois de grossières et indécentes familiarités entre toi et ton beau-père. Open Subtitles أرى حميمية مقززة وفاضحة بينكِ وبين حماكِ.
    Il semble qu'une connexion psychique se soit établie entre toi et la carte, et c'est ce que je voulais. Open Subtitles يبدو أننا أنشأنا اتصالاً روحياً بينكِ وبين الخريطة، وذلك ما أردته
    Ne jamais laisser quiconque se mettre entre toi et tes ambitions. Open Subtitles لا تدعي أبدًا أحد يقف بينكِ وبين طموحاتكِ
    Donc, entre toi et moi, les choses ne sont certainement pas redevenues normales. Open Subtitles لذا، بإحترامي مع الأشياء التي بيني و بينك لم تعد الأشياء إلى وضعها الطبيعي
    Malheur à l'homme qui se dressera entre toi et ton objectif. Open Subtitles ويلاه لمَ سيلحق بالرجل الذي يقف بينكِ و بين ما يُعارض بفكركِ
    C'était quoi ce petit regard entre toi et Rigby ? Open Subtitles ماذا كانت تلك النظرة الصغيرة بينك وبين ريجبى؟
    entre toi et moi, les perles me rappellent les vieilles. Open Subtitles تعرف، بيني وبينك اللألئ تذكرني بالسيدات الكبار بالسن
    Donc, qu'est-ce qui s'est passé entre toi et cette fille Open Subtitles إذا ماذا حدث بينكَ وبين تلك الفتاة؟
    Ok Sheldon, que s'est-il passé entre toi et Amy ? Open Subtitles حسنٌ، (شيلدن) ماذا حدث بينكما أنت و(إيمي) ؟
    Il s'est passé quelque chose entre toi et Tucker ? Open Subtitles هل حدث شيئاُ ما معك انت و تاكر ؟
    En ce qui concerne ce qui s'est passé entre vous deux il y a 25 ans, c'est entre toi et elle. Open Subtitles على قدر البعد عما حدث بينكما أنتما الاثنين منذ 25 سنة , كما تعلم فهذا بينك وبينها
    Tu ne sais pas vraiment de quoi tu es fait jusqu'à ce que ce soit tuer ou se faire tuer et qu'il n'y a rien entre toi et la pointe de la lance. Open Subtitles لن يعرف أحد معدنه حتى لحظة كتلك, حينما تعلم إنّكَ يجب أن تقتل أو تُقتل ولا يحول شيءٌ بينكَ و بين سنّ الرمح
    La différence entre toi et moi, c'est que tu peux contrôler ton pouvoir. Open Subtitles الإختلاف بينى وبينك أنه بإمكانكِ السيطرة على قوتك
    Alors qu'est-ce qui se passe entre toi et Marissa ? Open Subtitles ماذا يجرى معك أنت و (ماريسا) ؟ هل تكلمت معها ؟
    Il s'est passé quoi cette nuit, entre toi et Nate? Open Subtitles ماذا حدق معك و نات ليلة البارحة?
    Donc, puisqu'on en parle, qu'y a-t-il exactement entre toi et Maryann ? Open Subtitles وبما أننا في نفس الموضوع ، ما هي طبيعة علاقتك مع ماري آن بالضبط ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد