Néanmoins, Dieu envoya une couverture de neige pour protéger sa pudeur. | Open Subtitles | ومع ذلك، الرب أرسل غطاء من الثلج ليحفظ حشمتها. |
Maintenant père célibataire, Eli Pope envoya Olivia à Surval Montreaux. | Open Subtitles | الآن أصبح أب عازب ، إلاي بوب أرسل أوليفيا إلى سورفال مونترو |
Il publia ses résultats dans un grand journal de santé environementale et envoya des copies à différents dirigeants gouvernementaux, incluant un sénateur hautement influant. | Open Subtitles | نشر ماوجده في مجلة صحة بيئية رئيسية و أرسل نسخ إلى عدة رؤساء حكومات |
Elle envoya une équipe de nonnes au Nouveau Monde pour chercher la gemme miraculeuse. | Open Subtitles | لقد أرسلت فريقاً من الراهبات للعالم الجديد لكي يجدن الجوهرة الرائعة |
Elle envoya d'autres améliorations pour nous aider à nous cacher des autorités. | Open Subtitles | ثم أرسلت ترقيات أخرى لمساعدتنا على الاختباء من السلطات. |
Il m'envoya chercher de l'eau. C'était une ruse. | Open Subtitles | أرسلني لإحضار الماء لكنّها كانت مجرّد حيلة |
Quand il gagna son premier million, il m'envoya un chèque de 10000 $. | Open Subtitles | عندما كون نورثر المليون دولار الأولى أرسل لي شيكا بمبلغ 10,000 |
Carter envoya un télégramme à Lord Carnarvon en Angleterre. | Open Subtitles | أرسل كارتر برقية عاجلة إلى اللّورد كارنارفون في إنجلترا |
L'ordinateur qui contrôlait ces machines, Skynet, envoya deux Terminators remonter le temps. | Open Subtitles | الحاسب الذى يتحكم فى الآلات ويدعى ب سكاينت أرسل إثنان من المدمرين إلى الماضى |
C'était peut-être ça le problème. Une nuit, le shogun envoya... | Open Subtitles | وربما كانت تلك هي المشكلة ففي ليلة من الليالي أرسل الشوجان |
On dit que Dieu envoya 5 anges pour punir le roi Gaiseric et que la ville tout entière disparut en une nuit | Open Subtitles | و الله قد أرسل خمسة ملائكة من أجل إشعال مسقط رأسه |
Un jour, un vieil ami de fac lui envoya un e-mail plein de secrets. | Open Subtitles | وذات يوم، صديقه القديم من الكلية أرسل له رسالة بريد إلكتروني كانت مليئة بالأسرار. |
La derniére fois que Dieu perdu foi en I'homme, il envoya une inondation. Cette fois, il a envoyé ce que vous voyez à I'extérieur. | Open Subtitles | آخر مرّة فقد الربّ أيمانه بالبشر أرسل الطوفان |
Pour faire un exemple, le Seigneur envoya ses troupes en pleine nuit, | Open Subtitles | و عليه، ليجعل منا عبرة للآخرين، أرسل القائد العسكري جنوده ليلاً |
Et le bon vieux Roi George envoya un avis à ma mère | Open Subtitles | والملك الكبير الرحيم جورج . .. أرسل لأمي رسالة |
Or Jésus, sachant que son heure était venue, envoya préparer le repas pascal. | Open Subtitles | و يسوع يعلم أنها الساعات الاخيرة له على الارض أرسل لإعداد وليمة عيد الفصح |
Elle aperçut la caisse au milieu des roseaux, et elle envoya sa servante pour la prendre. | Open Subtitles | وعندما رأت السله بين أعشاب النهر أرسلت واحده من خدمها لإحضارها |
Elle envoya des vaisseaux aux confins de la Terre, mais ses agents ne purent découvrirent que cette carte, quelque part en Chine. | Open Subtitles | أرسلت السفن إلى أقاصي الأرض لكن لم يجد عملاؤها إلا هذه الخريطة في مكان ما من الصين |
D'ici, un empire envoya des armées qui soumirent le monde connu. | Open Subtitles | من هنا، أرسلت امبراطورية جيوشاً سادت العالم كله. |
La reine envoya son fils dans une maison où il y avait beaucoup d'enfants. | Open Subtitles | لذا أرسلت الملكة إبنها إلى القصر . حيث لم يكن هناك سوى الأطفال |
Il m'envoya faire les courses. | Open Subtitles | لذا أرسلني لأحضر البقالة. |