ويكيبيديا

    "est allé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ذهب
        
    • ذهبنا
        
    • دخل
        
    • وذهب
        
    • ذَهبَ
        
    • سار
        
    • لقد حدث
        
    • ذهبَ
        
    • اتجه
        
    • توجه
        
    • فذهب
        
    • ارتاد
        
    • وذهبنا
        
    • ذهابه
        
    • رَحلَ
        
    Ce type ne veut peut-être pas que les gens sachent où il est allé. Open Subtitles ربما هذا الرجل لا يريد أن يعلم أحد إلى أين ذهب
    Quand il est allé en désintox, les royalties commençaient à arriver. Open Subtitles منذ ذهب لإعاده التأهيل، أموال معاشه بدأت في الوصول
    Et je suis sûre qu'il est allé chercher de l'aide et qu'ils vont le retrouver bientôt. Open Subtitles وأراهن ذهب ليذهب للبحث عن المساعدة وانهم ستعمل العثور عليه في وقت قريب.
    Il est allé en ville et s'est probablement retrouvé coincé hors de la zone. Open Subtitles ذهب إلى خارج المدينة وبالتالي أعتقد أنه الآن خارج المنطقة المحضورة
    Donc, Syd est allé dans sa chambre en vie, personne d'autre est venu dans ou hors de celui-ci, et pourtant, il a été assassiné? Open Subtitles ذلك، ذهب سيد في غرفته على قيد الحياة، لم يأت أحد آخر أو للخروج منه، وحتى الآن، تم اغتياله؟
    Comme rien ne fonctionnait, il est allé voir les médias. Open Subtitles ولكن عندما لم يتنجح شيء، ذهب إلى الصحافة.
    Parce qu'il est allé chez son ex-copine pour la trouver. Open Subtitles لأنه ذهب الى بيت صديقته القديم يبحث عنها.
    Edison y est allé il y a 8 ans après un accident de voiture. Open Subtitles ذهب إليها إديسون قبل ثمانية سنوات بعد أن أصيب بحادث سيارة
    Jake est allé à Wizard parce qu'il avait besoin d'aide. Open Subtitles جايك ذهب الى العراف لأنه أحتاج الى المساعدة
    Dis-leur que tu penses qu'il est allé à la bibliothèque. Open Subtitles اخبريهم فقط انكِ تعتقدين انه ذهب إلى المكتبة
    Mais elle a trouvé des reçus de carte de crédit provenant d'un motel où il est allé une, parfois deux fois par semaine. Open Subtitles و لكنها وجدت ايصالات لبطاقة ائتمانية من نُزل كان قد ذهب إليه مرة و أحياناً مرتين في الاسبوع
    George était malade mais il est allé chez le médecin qui lui a donné différents médicaments jusqu'à ce qu'un d'eux fonctionne. Open Subtitles جورج كان مريضا ولكنه ذهب الى الدكتور واعطوه انواع مختلفة من العلاج حتى ان وجد العلاج الفعال
    En'62 il est allé à Argentino Juniors, et retour au Racing en 63. Open Subtitles في 62 ذهب إلى أرجينتينوس جنيورز، ثم عاد للتّسابق في 63
    Dell est allé chercher Betsey à l'école, et j'ai un rendez-vous. Open Subtitles ديل ذهب لأصطحاب بيتسي من المدرسة وأنا عندي أجتماع
    Désolée, je sais pas où il est allé {\pos(192,230)}après l'émission hier. Open Subtitles آسفة، لا أعرف أين ذهب بعد البرنامج الليلة الماضية.
    Admets-le. M. Snuffles est allé dans la grande animalerie, au ciel. Open Subtitles يقولون السيد سنوفيلز ذهب الى متجر الحيوانات الكبير بالسماء
    - Vol solo ce soir. Mon pote guetteur est allé en cure de désintox. Open Subtitles أعمل بمفردي الليلة المراقب الذي يصحبني ذهب إلى مركز لإعادة التأهيل
    Il disait qu'il était étourdi et fatigué alors il est allé voir le médecin. Open Subtitles لقد قال انه كان مرهقا وتلك الاشياء وقد ذهبنا الى الدكتور
    Mon père est allé dans un jacuzzi et a eu mal à la jambe. Open Subtitles دخل والدي إلى مغطس حار وبدأ يشعر بشيء غريب في ساقه
    L'essentiel de ces sommes est allé à la Serbie-et-Monténégro. UN وذهب الجزء الأكبر من المساعدة إلى صربيا والجبل الأسود.
    Il y avait un homme juste ici en larmes, mais j'ai dû révoquer sa caution parce qu'il est allé à l'anniversaire de son fils. Open Subtitles كان هنا رجل للتّو باكياً ولكنني إضطررت لإبطال كفالته لأن ذَهبَ إلى عيدِ ميلاد طفلِه
    Eh bien, quand je faisais un mouvement sur mon premier béguin, il est allé bien pire. Open Subtitles حسنا، حين تقربت من إعجابي الأول، سار بشكل أسوأ بكثير.
    207. Le progrès social est allé de pair avec une amélioration sensible de la situation de santé, comme le montrent les indicateurs ci—après : UN 207- لقد حدث تطور كبير في الوضع الصحي ضمن التطور الحضاري الذي حظيت به سورية وفقاً للمؤشرات الصحية التالية:
    Qui est allé dire au journaliste que je devrais être poursuivie ? Open Subtitles إنتظر لحظة ؛ من ذهبَ إلى المراسل و أخبرهم بأنهُ يجب بأنّ أُحاكم هل أنتِ جادة ؟
    James est allé au Sud, en territoire Indien. Open Subtitles جيميس اتجه جنوباً الى داخل المقاطعه الهندية
    Il est allé par là. J'ai cru qu'il allait pisser, il est pas revenu. Open Subtitles توجه الرجل نحو الاشجار ربما ليتبول ، ولاكنه لم يعد ابدآ
    Il n'y allait jamais, mais j'étais malade et il est allé prier pour moi. Open Subtitles إنّه لم يكن مُعتاداً على ذلك لكنّني كنت مريضةً فذهب للدّعاء لي
    Il est allé à l'école de commerce et il a dirigé une multinationale. Open Subtitles لقد ارتاد كلية إدارة الأعمال وقد أدار شركة دولية
    Tu te souviens quand on est allé chez ma grand-mère, dans ma chambre, Open Subtitles هل تتذكرين عندما كنا في منزل جدتي وذهبنا الي غرفتي
    Il a peut-être laissé un indice sur l'endroit où il est allé. Open Subtitles لا يمكن أن نعلم, قد يكون ترك دليلاً لمكان ذهابه
    Hier, pendant que tu t'astiquais le manche, devine qui est allé danser avec la patronne en mal de sexe ? Open Subtitles إحزرْ مَنْ رَحلَ ديسكواً يَرْقصُ معه سيدة الرئيسةِ المُحبطةِ جنسياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد