La violence contre les femmes est la plus intolérable violation des droits de l'homme dans ce monde. | UN | إن العنف ضد المرأة هو أكثر انتهاكات حقوق الإنسان، التي لا يمكن احتمالها، المرتكبة في هذا العالم. |
Miroir, mon beau miroir, dis-moi qui est la plus belle. | Open Subtitles | مرايتي مرايتي على الحائط, من هي الأكثر جاذبية؟ |
En conséquence, la troisième option est la plus acceptable. | UN | لذلك، فان الخيار الثالث هو الأكثر قبولا. |
C'était notre plus petite filiale. Maintenant, c'est la plus profitable. | Open Subtitles | هذه كانت وحدتنا الأصغر الآن هي أكثر مرابحنا |
Le Tadjikistan est la plus petite, avec une superficie d'environ 143 000 kilomètres carrés. | UN | وطاجيكستان، هي أصغر هذه الجمهوريات، حيث تبلغ مساحتها نحو ١٤٣ ٠٠٠ كيلومتر مربع. |
La privatisation est entrée dans la deuxième phase, qui est la plus importante. | UN | وقد دخل الانتقال الى القطاع الخاص مرحلته الثانية وهي المرحلة اﻷكثر أهمية. |
Sa toxicité aiguë est la plus élevée de tous les produits chimiques agricoles actuellement en usage en Jamaïque et aux États-Unis. | UN | والألديكارب هو أكثر المواد الكيميائية المستعملة حالياً في كل من جامايكا والولايات المتحدة الأمريكية سمية. |
La vente illicite de drogue est la plus profitable des activités louches du monde moderne. | UN | إن بيع المخدرات بصورة غير قانونية هو أكثر اﻷنشطة المشبوهة ربحية في العالم الحديث. |
Il n'est pas exagéré de dire que la nouvelle génération de Tunisiens est la plus libérée du monde musulman. | UN | وليس من قبيل المبالغة القول بأن جيل بلده الجديد هو أكثر الأجيال تحررا في العالم الإسلامي. |
Cette technologie est la plus employée pour traiter les enfants parce qu'elle permet de conserver la vision de l'œil atteint et l'esthétique du visage. | UN | وهذه التكنولوجيا هي الأكثر استعمالا لعلاج الأطفال لأنها تتيح الحفاظ على نظر العين المصابة دون تشويه الوجه. |
Les pays en développement, en particulier ceux dont la population est la plus pauvre et la plus défavorisée, sont les plus durement touchés par ces maladies. | UN | والبلدان النامية، وبخاصة تلك التي لديها أكثر السكان فقراً وعوزاً، هي الأكثر معاناة من تلك الأمراض. |
Comme chacun sait, la dépense publique est la plus " progressive " dans l'enseignement primaire et souvent " régressive " dans l'enseignement supérieur. | UN | وكما هو معروف تماماً، فإن الإنفاق على التعليم الأساسي هو الأكثر تصاعدية أما التعليم على المستوى الثالث فغالباً ما يتسم بطابع تنازلي. |
L'approche projet est la plus généralement utilisée par les organisations, dans la mesure où elle confère une grande visibilité à l'action menée. | UN | وعموماً ما يكون نهج المشروع هو الأكثر استخداماً من جانب المنظمات لأنه يبين بوضوح الأعمال التي يتم إنجازها. |
La réunion a montré combien il importait de renforcer la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, qui est la plus négligée des conventions de Rio. | UN | وأكد الاجتماع أهمية تعزيز اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، التي هي أكثر اتفاقيات ريو الثلاث عرضة للإهمال. |
Malheureusement, notre région de l'Afrique australe est la plus durement touchée par cette pandémie. | UN | ومن دواعي الأسف أن منطقة الجنوب الأفريقي التي ننتمي إليها هي أكثر المناطق تضرراً من جراء ذلك الوباء. |
Sainte-Hélène, où se trouve la capitale du territoire, Jamestown, est la plus grande île (122 kilomètres carrés). | UN | وسانت هيلانة، التي توجد بها جيمس تاون عاصمة اﻹقليم، هي أكبر جزره، حيث تبلغ مساحتها ١٢٢ كيلومترا مربعا. |
Dans les agglomérations plus petites, c'est la coalition FMLN/CD qui est la plus fréquente. | UN | أما في المدن الصغيرة فالتحالف اﻷكثر شيوعا هو تحالف جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني والتقارب الديمقراطي. |
Cependant, c'est en Afrique subsaharienne que la proportion d'enfants obligés de travailler est la plus élevée, de l'ordre de 25 %. | UN | غير أن أعلى نسبة للأطفال العاملين توجد في أفريقيا جنوب الصحراء، حيث يعمل أكثر من 25 في المائة من الأطفال. |
L'essentiel de l'activité d'élevage des Nenets est concentré sur la péninsule de Yamal, qui est la plus vaste région d'élevage des rennes du monde. | UN | ويقع الجزء الأكبر من مراعي الرنة لشعب نينيتس في شبه جزيرة يامال وهي أكبر منطقة لتربية الرنة في العالم. |
L'OMS est la plus grande des institutions, avec des contributions annuelles globales totalisant 1 milliard 870 millions de dollars en 2006. | UN | فمنظمة الصحة العالمية هي أكبر وكالة من حيث المساهمات السنوية الإجمالية في عام 2006 البالغة 1.87 بليون دولار. |
Great Island, aussi appelée Main Island, est la plus grande. | UN | وكبرى هذه الجزر تسمى " غريت أيلاند " ، أو " مين أيلاند " . |
C'est la région du monde où l'eau est la plus rare. | UN | وهذه المنطقة هي أشد المناطق ندرة في المياه في العالم. |
Great Island, aussi appelée Main Island, est la plus grande. | UN | وأكبر هذه الجزر هي الجزيرة الكبرى، أو الجزيرة الرئيسية. |
Avec le VIH/sida, le tabagisme est responsable du nombre de décès dont la progression est la plus forte dans le monde. | UN | ويشكل تدخين السجائر إلى جانب فيروس نقص المناعة البشرية، أهم سبب متزايد الخطورة من أسباب الوفاة في العالم. |
∙ Emplacement du point où la rupture de pente est la plus marquée à la base du talus continental. | UN | ● تحديد موقع النقطة التي يحدث عندها أقصى تغير في الانحدار عند قاعدة المنحدر القاري. |
Un < < filament > > ou < < monofilament > > est la plus petite fibre primaire, généralement d'un diamètre de plusieurs um. | UN | `الفتيل ' أو `الفتيل الأحادي ' هو أصغر وحدة للألياف، ويبلغ قطره في العادة عدة ميكرونات. |