ويكيبيديا

    "est ouverte à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مفتوحة أمام
        
    • مفتوح أمام
        
    • يفتح باب
        
    • يُفتح باب
        
    • منفتحة على
        
    • وافتتحت
        
    • مفتوحا أمام
        
    • افتُتِحت
        
    • افُتتحت
        
    • وقد فتح اﻵن في
        
    L'adhésion est ouverte à toute organisation démocratique nationale s'intéressant aux problèmes des jeunes. UN والعضوية فيه مفتوحة أمام جميع المنظمات الديمقراطية التي تعالج قضايا الشباب في جميع أنحاء البلد.
    La participation au groupe de travail est ouverte à tous les membres du Groupe qui en manifestent l'intérêt. UN والمشاركة في هذا الفريق العامل مفتوحة أمام كل من يعرب عن اهتمامه بذلك من أعضاء الفريق المعني بالتنسيق.
    Notre initiative est ouverte à tous les autres États qui développent l'énergie nucléaire et s'acquittent de leurs obligations en matière de non-prolifération. UN ومبادرتنا مفتوحة أمام كل الدول الأعضاء التي تطور الطاقة النووية وتفي بالتزاماتها بعدم الانتشار.
    La réunion est ouverte à tous les participants au Comité préparatoire. UN والاجتماع مفتوح أمام جميع المشاركين في اللجنة التحضيرية.
    La réunion est ouverte à tous les participants au Comité préparatoire. UN والاجتماع مفتوح أمام جميع المشاركين في اللجنة التحضيرية.
    La présente Convention est ouverte à l'adhésion de tous les États. UN الانضمام يفتح باب الانضمام إلى هذه الاتفاقية أمام كل الدول.
    La présente déclaration est ouverte à la signature de toutes les personnes et de toutes les organisations qui adhèrent aux principes et aux propositions contenus dans celle-ci. UN يُفتح باب التوقيع على هذا الإعلان لجميع الأشخاص والمنظمات الموافقين على المبادئ والمقاصد المحددة فيها.
    La Russie est ouverte à un dialogue constructif et disposée à collaborer avec tous ses partenaires. UN إن روسيا منفتحة على الحوار البنّاء وهي مستعدة للعمل المشترك مع جميع شركائها.
    La réunion d'information est ouverte à toutes les missions permanentes et missions permanentes d'observation. UN والإحاطة مفتوحة أمام جميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة.
    La réunion d'information est ouverte à toutes les missions permanentes et missions permanentes d'observation. UN والإحاطة مفتوحة أمام جميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة.
    La réunion d'information est ouverte à toutes les missions permanentes et missions permanentes d'observation. UN والإحاطة مفتوحة أمام جميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة.
    La réunion d'information est ouverte à toutes les missions permanentes et missions permanentes d'observation. UN والإحاطة مفتوحة أمام جميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة.
    La réunion d'information est ouverte à toutes les missions permanentes et missions permanentes d'observation. UN والإحاطة مفتوحة أمام جميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة.
    La réunion d'information est ouverte à toutes les missions permanentes et missions permanentes d'observation. UN والإحاطة مفتوحة أمام جميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة.
    La réunion est ouverte à tous les participants au Comité préparatoire. UN والاجتماع مفتوح أمام جميع المشاركين في اللجنة التحضيرية.
    La réunion est ouverte à tous les participants au Comité préparatoire. UN والاجتماع مفتوح أمام جميع المشاركين في اللجنة التحضيرية.
    La réunion est ouverte à tous les participants au Comité préparatoire. UN والاجتماع مفتوح أمام جميع المشاركين في اللجنة التحضيرية.
    La présente Convention est ouverte à l'adhésion de tous les États. UN الانضمام يفتح باب الانضمام إلى هذه الاتفاقية أمام جميع الدول.
    La présente Convention est ouverte à la signature de tous les États. UN يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية لجميع الدول.
    1. La présente Convention est ouverte à la signature de tous les États. UN ١ - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية لجميع الدول.
    L'Allemagne est ouverte à toute idée constructive et concrète susceptible à faire sortir cette instance de l'impasse. UN فإن ألمانيا منفتحة على الأفكار البناءة والملموسة للتغلب على الجمود في هذه الهيئة.
    La cinquième série de pourparlers s'est ouverte à Abuja le 10 juin, chacun s'attendant à voir des progrès substantiels. UN 32 - وافتتحت جولة المحادثات الخامسة في أبوجا في 10 حزيران/يونيه، وسط توقعات بإمكانية تحقيق تقدم كبير.
    Depuis l'élargissement de sa composition en 1996 et 1999, la Conférence est ouverte à la participation des cinq États dotés d'armes nucléaires et de 61 autres États, parmi lesquels figurent toutes les grandes puissances militaires. UN وعقب توسيع عضويته في عامي 1996 و 1999، أصبح باب الاشتراك في مؤتمر نزع السلاح مفتوحا أمام الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية و 61 دولة أخرى، بما في ذلك جميع الدول الهامة عسكريا.
    La séance est ouverte à 10 h 5. UN افتُتِحت الجلسة الساعة 10:05 صباحا
    La séance est ouverte à 15 h 10. UN افُتتحت الجلسة الساعة 10/15. طرائق العمل (تكملة)
    La liste des orateurs pour le débat spécial des 22 et 23 novembre est ouverte à New York. UN وقد فتح اﻵن في نيويورك، باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجزء الخاص الذي يعقد يومي ٢٢ و ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد