Chacun sait que lorsqu'un projet de résolution ou de décision est publié officiellement, il est plus difficile de l'amender. | UN | ويعلم الجميع أنه بمجرد أن يصدر مشروع قرار أو مقرر رسميا، يصبح من الصعب كثيرا إدخال تغييرات عليه. |
Cet ouvrage de référence illustré est publié tous les deux ans depuis 1964 pour faire connaître les films et les vidéos produits par le Département de l'information. | UN | هذا كتاب مرجعي مصور يصدر كل سنتين ويجري نشره منذ عام ١٩٦٤ للترويج لما تنتجه اﻹدارة من أفلام وشرائط فيديو. |
Le Conseil émet alors un avis motivé et obligatoire, qui est publié au Journal officiel de la République tunisienne (JORT). | UN | ويصدر المجلس عندئذ رأياً معللاً وإلزامياً ينشر في الرائد الرسمي للجمهورية التونسية. |
Il est publié de deux à cinq documents par an en anglais et en espagnol. | UN | ويصدر في كل عام عدد يتراوح بين وثيقتين وخمسة وثائق بالاسبانية والانكليزية. |
À l'issue de chaque série d'entretiens, un article est publié dans la presse. | UN | وبعد كل جولة من المحادثات، يُنشر في الصحافة مقال بشأن الموضوع. |
Le rapport du Conseil pour l'année 1996 est publié en trois parties selon une présentation nouvelle. | UN | يجري إصدار تقرير المجلس لعام ١٩٩٦ في ثلاثة أجزاء وفي شكل جديد. |
Un bulletin est publié périodiquement sur les nouveaux Etats indépendants. | UN | وتصدر نشرة إخبارية منتظمة عن الدول المستقلة حديثا. |
5. Depuis février 2008, un bulletin du CLOUT est publié chaque trimestre. Il vise à renforcer les liens entre le Secrétariat, ses correspondants nationaux, ses partenaires institutionnels et la communauté juridique internationale. | UN | 5- واعتبارا من شباط/فبراير 2008، ستصدر نشرة كلاوت فصليا، وهي نشرة تهدف إلى تعزيز العلاقات بين الأمانة ومراسليها الوطنيين وشركائها المؤسسيين والأوساط القانونية الدولية. |
Le présent document est publié afin de faciliter l'examen par l'Assemblée. | UN | ويجري إصدار هذه الوثيقة بغية تيسير الاستعراض الذي تجريه الجمعية العامة. |
Il s'agit d'un cycle quadriennal, avec un budget de la science, qui est publié tous les quatre ans ans et des rapports de situation publiés entre temps. | UN | والسياسات رباعية السنوات، وتشمل ميزانية العلم التي تُنشر كل أربع سنوات وتقارير الحالة التي تنشر كل سنة في السنوات التي تتخللها. |
Il convient toutefois de noter que le rapport définitif sur l'exécution du budget est publié dès l'instant où ces opérations sont terminées. | UN | غير أنه تجدر ملاحظة أن تقرير الأداء النهائي يصدر فورا بعد استكمال هذه الإجراءات. |
Depuis 2001, le rapport est publié tous les deux ans et non plus tous les quatre ans. | UN | ومنذ عام 2001، يلاحظ أن هذا التقرير يصدر كل عامين، وأنه لم يعد يصدر كل أربعة أعوام. |
Les rectifications aux comptes rendus des séances sont regroupées en un seul rectificatif, qui est publié peu de temps après la session à laquelle les comptes rendus se rapportent. | UN | وتجمع التصويبات المدخلة على محاضر الجلسات في تصويب واحد يصدر بعد نهاية الدورة المعنية بفترة وجيزة. |
Ce texte est publié au Journal officiel de la République afin que tout le monde en prenne connaissance. | UN | ينشر في الجريدة الرسمية للجمهورية لعلم الجميع. |
ii) Le jugement d'acquittement est publié au Journal officiel et peut être également publié dans cinq journaux choisis par la personne ayant demandé la révision du jugement. | UN | `2` ينشر حكم البراءة حتماً في الجريدة الرسمية وينشر أيضاً إذا استدعى ذلك طالب الإعادة في خمس صحف يختارها وتتحمل الدولة نفقات النشر؛ |
Ce rapport est publié en six volumes comme il est indiqué ci-après : Volume I | UN | ويصدر التقرير الختامي المؤقت الموحد في ستة مجلدات، على النحو التالي: |
Le rapport final tient compte des observations du gouvernement. Il est publié sous forme d'additif au rapport annuel. | UN | وتوضع ملاحظات الحكومة في الاعتبار عند إعداد التقرير النهائي الذي يُنشر كإضافة للتقرير السنوي. |
*** Le texte intégral du document est publié, en anglais seulement, sous la cote E/CONF.98/13/Add.1. | UN | *** يجري إصدار النص الكامل للورقة باللغة الانكليزية فقط بوصفها الوثيقة E/CONF.98/13/Add.1. |
Le compte rendu est publié dans les langues de la Conférence. Le secrétariat le distribue aussitôt que possible, sous forme provisoire, à tous les participants à la Conférence. | UN | وتصدر هذه المحاضر الموجزة بلغات المؤتمر وتوزع بشكلها المؤقت في أسرع وقت ممكن على جميع المشاركين في المؤتمر. |
25. À sa 2e séance plénière, la dixième Conférence annuelle a adopté le texte de son document final figurant dans le document CCW/AP.II/CONF.10/CRP.1, avec des modifications faites oralement. Le texte de son rapport est publié sous la cote CCW/AP.II/CONF.10/2. | UN | 25- واعتمد المؤتمر السنوي العاشر، في جلسته العامة الثانية، وثيقته الختامية كما ترد في الوثيقة CCW/AP.II/CONF.10/CRP.1، بصيغتها المعدَّلة شفوياً، والتي ستصدر بوصفها الوثيقة CCW/AP.II/CONF.10/2. |
Ce calendrier est publié pour aider les délégations à planifier leur travail. | UN | ويجري إصدار هذا الجدول الزمني لمساعدة الوفود في تخطيط عملها. |
101. Dans le cadre de l'examen indépendant de Refworld, la personne chargée de l'évaluation s'intéresse en outre aux besoins des utilisateurs de Refworld, au renforcement de sa distribution et aux différentes plates-formes sur lesquelles est publié Refworld. | UN | 101- في إطار الاستعراض المستقل لمجموعة " لاجئو العالم " ، يبحث القائم بالتقييم احتياجات مستخدمي مجموعة " لاجئو العالم " ، وتحسين توزيعها، والبيئات المختلفة التي تُنشر فيها المجموعة. |
35. À sa 2e séance plénière, la quatorzième Conférence annuelle a adopté le projet de document final tel qu'il figure dans le document CCW/AP.II/CONF.14/CRP.1/Rev.2, avec des modifications faites oralement. Le document final est publié sous la cote CCW/AP.II/CONF.14/6. | UN | 35- واعتمد المؤتمر السنوي الرابع عشر، في جلسته العامة الثانية، وثيقته الختامية كما ترد في الوثيقة CCW/AP.II/CONF.14/CRP.1/Rev.2 بصيغتها المعدَّلة شفوياً، والصادرة بوصفها الوثيقة CCW/AP.II/CONF.14/6. |
Ils font rapport annuellement au Parlement et leur rapport d'activité est publié au Journal officiel. | UN | وهم يقدمون تقريراً سنوياً إلى البرلمان، وينشر التقرير المتعلق بنشاطهم في الجريدة الرسمية. |
Le Conseil émet alors un avis motivé et obligatoire, qui est publié au journal officiel. | UN | ويُصدر المجلس عندئذ رأياً مسبّباً يُفرض على الجميع، ويُنشر في الرائد الرسمي. |
La Présidente du Conseil a alors fait une déclaration au nom de cet organe (le texte de cette déclaration est publié sous la cote S/PRST/1994/73; il sera reproduit dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, quarante-neuvième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1994). | UN | وأدلت رئيسة مجلس اﻷمن ببيان بالنيابة عن المجلس )للاطلاع على النص الكامل، انظر S/PRST/1994/73، الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(. |
22. À sa 2e séance plénière, la septième Conférence annuelle a adopté le projet de rapport figurant dans le document CCW/AP.II/CONF.7/CRP.1, avec des modifications faites oralement. Le texte de son rapport est publié sous la cote CCW/AP.II/CONF.7/2. | UN | 22- واعتمد المؤتمر السنوي السابع، في جلسته العامة الثانية تقريره كما يرد في الوثيقة CCW/AP.II/CONF.7/CRP.1، بصيغته المعدَّلة شفوياً، والذي سيصدر بوصفه الوثيقة CCW/AP.II/CONF.7/2. |
21. La Réunion a adopté le projet de rapport d'activité reproduit dans le document APLC/CONF/2004/PM.1/CRP.1, avec des modifications faites oralement. Son rapport d'activité est publié sous la cote APLC/CONF/2004/PM.1/2. | UN | 21- اعتمد الاجتماع مشروع تقريره الإجرائي، الوارد في الوثيقة APLC/CONF/2004/PM.1/CRP.1 بصيغته المعدّلة شفوياً، ويجري إصداره بوصفه الوثيقة APLC/CONF/2004/PM.1/2. |