Hey, gars, hey gars, qu'est-ce qu'on fait de ça ? | Open Subtitles | يا رفاق, انظروا لهذا الرجل ماذا نفعل معه؟ |
La copine a appelé toute la soirée. Qu'est-ce qu'on fait ? | Open Subtitles | إنّ خليلته تراسله طوال اللّيل، ماذا تريد أن تفعل؟ |
Mais tu étais trop aveugle pour le voir. Qu'est-ce qu'il y a dans le sac? | Open Subtitles | إنّك كنت أعمى للغاية و لم تراها ـ ماذا في الحقيبة اللعينة؟ |
Hein ? Personne en particulier ne te vient à l'esprit ? Qu'est-ce qu'on va faire ? | Open Subtitles | ليحرق منزل روميور? اي شخص قد يتبادر في ذهنك? ماذا علينا ان نفعل? |
Pourquoi est-ce qu'on a pas été prévenus à l'avance ? | Open Subtitles | مالذي حصل كان من الفروض أن تعطينا تحذيراً؟ |
Qu'est-ce qu'un type comme lui ferait avec un fric pareil ? | Open Subtitles | ماذا قد يفعل شخص مثله بهذه الكمية من الأموال؟ |
Et les autres sont nos voleuses. Qu'est-ce qu'elles ont pris dans le coffre ? | Open Subtitles | ـ والآخريات لصوص خاصة بنا ـ ماذا حصلن من صندوق الودائع؟ |
Qu'est-ce qu'un bookmaker sans la faculté de voler la chance ? | Open Subtitles | ماذا سيكون المقامر دون القدرة على سرقة الحظ الجيد |
- C'est exactement ce que je lui ai dit. - Et qu'est-ce qu'il dit ? | Open Subtitles | ـ هذا بالضبط ما أخبرته به من قبل ـ ماذا قال ؟ |
Qu'est-ce qu'il se passe T ? J'étais juste en train d'aider. | Open Subtitles | ماذا بحق السماء . لقد كنت أود المساعدة هنا |
Et quand tu l'as vu... qu'est-ce qu'il t'a dit exactement ? | Open Subtitles | وعندما رأيتيه للمرة الأولى ماذا قال لكِ بالضبط ؟ |
Qu'est-ce qu'une fille doit faire pour être dans son agenda ? | Open Subtitles | إذًا ماذا على فتاة أن تفعله لتأخذ موعدًا معها؟ |
Qu'est-ce qu'il se passera après pendant les vacances quand d'un coup je ne prierai plus ? | Open Subtitles | ماذا سيحصل بعد ذلك , في العطلات عندما أتوقّف فجأة عن الصلاة ؟ |
Qu'est-ce qu'il y a de l'autre côté de cette glace ? | Open Subtitles | ماذا يتواجد على الجانب الآخر من ذلك الزجاج ؟ |
Qu'est-ce qu'une beauté comme toi fait dans un endroit pareil ? | Open Subtitles | ماذا تفعل فتاة لطيفة مثلك في مكان كهذا ؟ |
Donc qu'est-ce qu'il fait à Brooklyn quand il dit être dans le Jersey sur un parcours de golf ? | Open Subtitles | إذًا ماذا كان يفعل في بروكلين عندما قال انه في ملعب الجولف في مدينة جيرسي؟ |
Qu'est-ce qu'ils diront si je ne retourne pas à Milan ? | Open Subtitles | ماذا يَقُولونَ إذا أنا هَلْ لا يَعُودُ إلى ميلان؟ |
Qu'est-ce qu'il faut faire, pour t'inviter à boire un verre? | Open Subtitles | ماذا على المرء أن يفعله ليحضر لك شراباً؟ |
Deux enfants ont été très effrayés, mais ils vont bien. Qu'est-ce qu'il y a ? | Open Subtitles | ،طفلتان كانتا مذعورتان جداً لكنهما على ما يرام، ماذا كان الأمر ؟ |
Qu'est-ce qu'un homme peut donner de plus ...que son enfant ? | Open Subtitles | مالذي يستطيع الرجل التبرع بة اكثر من أبنة ؟ |
On est en surplus, qu'est-ce qu'il peut y faire ? | Open Subtitles | لقدكانهنالكفائضاً، ما المفترض علي فعله بحق الجحيم ؟ |
Tu as laissé partir Lexi. Qu'est-ce qu'on fait des gars ? | Open Subtitles | انتظر، لقد سمحت للكسى أن تذهب وماذا عن الأولاد؟ |
Dites-moi qu'est-ce qu'il a touché. Euh ... Tout sauf le poulet. | Open Subtitles | فقط أخبرني ماالذي لمسته كل شيء ما عدا الدجاجة |
Si tu entends des pleurs, est-ce qu'ils vont couler ? | Open Subtitles | إن سمعتِ صوت البكاء فهل يتسرب منهما الحليب؟ |
Vous avez avez longtemps parlé sans vous battre. Qu'est-ce qu'il voulait, ce trou du cul ? | Open Subtitles | كان هناك كثير من الكلام، وأنت لم تلكمه فماذا كان يقول ذلك الأحمق؟ |
est-ce qu'elle disait vouloir un mec sensible mais voulait en fait un gros dur ? | Open Subtitles | عما إذا كانت تفضل الرجل الحساس لكن هل فعلا تريد الرجل القاسي؟ |
est-ce qu'on parle encore de trucs pareils de nos jours ? | Open Subtitles | هل ما زال الناس يتحدثون عن تفاهات كهذه في هذا القرن المعتوه؟ |
Qu'est-ce qu'on est censés faire si notre conducteur inconnu a tout le matos de premiers secours sous la main ? | Open Subtitles | مالّذي يُفترض بنا أن نفعله لو أنّ السائق الغامض كان لديه عدة إسعافات أوليّة بالمنزل ؟ |
est-ce qu'un type me regarde? | Open Subtitles | بالتأكيد و هل ذلك الرجل في البار ينظر اليّ؟ |
Qu'est-ce qu'elles ont, ces docteurs? | Open Subtitles | ما هذا الذي انتم عليه يا دكاترة بحق الجحيم؟ |
On est au restaurant. Qu'est-ce qu'il pourrait bien... faire ? | Open Subtitles | ،نحن بوسط مطعم ماذا عساه يمكن أن يفعل؟ |
Nous avons deux costumes, est-ce qu'on a deux mariés ? | Open Subtitles | .كلّ ذلك لكي تصلّوا لهذه اللحظة ،إنّ لدينا بدلتان رسميّتان ألدينا عريسان؟ |
est-ce qu'il vivait tout ce qu'il devait vivre ? | Open Subtitles | هل كان يقوم بكل ما يفترضه به أن يفعله كل ما يريده، أعني هل حتى كان يعرف ماذا يريده؟ |