"est-ce qu'" - Traduction Français en Arabe

    • ماذا
        
    • مالذي
        
    • بحق الجحيم
        
    • وماذا
        
    • ماالذي
        
    • فهل
        
    • فماذا
        
    • لكن هل
        
    • هل ما
        
    • مالّذي
        
    • و هل
        
    • هذا الذي
        
    • عساه
        
    • ألدينا
        
    • أعني هل
        
    Hey, gars, hey gars, qu'est-ce qu'on fait de ça ? Open Subtitles يا رفاق, انظروا لهذا الرجل ماذا نفعل معه؟
    La copine a appelé toute la soirée. Qu'est-ce qu'on fait ? Open Subtitles إنّ خليلته تراسله طوال اللّيل، ماذا تريد أن تفعل؟
    Mais tu étais trop aveugle pour le voir. Qu'est-ce qu'il y a dans le sac? Open Subtitles إنّك كنت أعمى للغاية و لم تراها ـ ماذا في الحقيبة اللعينة؟
    Hein ? Personne en particulier ne te vient à l'esprit ? Qu'est-ce qu'on va faire ? Open Subtitles ليحرق منزل روميور? اي شخص قد يتبادر في ذهنك? ماذا علينا ان نفعل?
    Pourquoi est-ce qu'on a pas été prévenus à l'avance ? Open Subtitles مالذي حصل كان من الفروض أن تعطينا تحذيراً؟
    Qu'est-ce qu'un type comme lui ferait avec un fric pareil ? Open Subtitles ماذا قد يفعل شخص مثله بهذه الكمية من الأموال؟
    Et les autres sont nos voleuses. Qu'est-ce qu'elles ont pris dans le coffre ? Open Subtitles ـ والآخريات لصوص خاصة بنا ـ ماذا حصلن من صندوق الودائع؟
    Qu'est-ce qu'un bookmaker sans la faculté de voler la chance ? Open Subtitles ماذا سيكون المقامر دون القدرة على سرقة الحظ الجيد
    - C'est exactement ce que je lui ai dit. - Et qu'est-ce qu'il dit ? Open Subtitles ـ هذا بالضبط ما أخبرته به من قبل ـ ماذا قال ؟
    Qu'est-ce qu'il se passe T ? J'étais juste en train d'aider. Open Subtitles ماذا بحق السماء . لقد كنت أود المساعدة هنا
    Et quand tu l'as vu... qu'est-ce qu'il t'a dit exactement ? Open Subtitles وعندما رأيتيه للمرة الأولى ماذا قال لكِ بالضبط ؟
    Qu'est-ce qu'une fille doit faire pour être dans son agenda ? Open Subtitles إذًا ماذا على فتاة أن تفعله لتأخذ موعدًا معها؟
    Qu'est-ce qu'il se passera après pendant les vacances quand d'un coup je ne prierai plus ? Open Subtitles ماذا سيحصل بعد ذلك , في العطلات عندما أتوقّف فجأة عن الصلاة ؟
    Qu'est-ce qu'il y a de l'autre côté de cette glace ? Open Subtitles ماذا يتواجد على الجانب الآخر من ذلك الزجاج ؟
    Qu'est-ce qu'une beauté comme toi fait dans un endroit pareil ? Open Subtitles ماذا تفعل فتاة لطيفة مثلك في مكان كهذا ؟
    Donc qu'est-ce qu'il fait à Brooklyn quand il dit être dans le Jersey sur un parcours de golf ? Open Subtitles إذًا ماذا كان يفعل في بروكلين عندما قال انه في ملعب الجولف في مدينة جيرسي؟
    Qu'est-ce qu'ils diront si je ne retourne pas à Milan ? Open Subtitles ماذا يَقُولونَ إذا أنا هَلْ لا يَعُودُ إلى ميلان؟
    Qu'est-ce qu'il faut faire, pour t'inviter à boire un verre? Open Subtitles ماذا على المرء أن يفعله ليحضر لك شراباً؟
    Deux enfants ont été très effrayés, mais ils vont bien. Qu'est-ce qu'il y a ? Open Subtitles ،طفلتان كانتا مذعورتان جداً لكنهما على ما يرام، ماذا كان الأمر ؟
    Qu'est-ce qu'un homme peut donner de plus ...que son enfant ? Open Subtitles مالذي يستطيع الرجل التبرع بة اكثر من أبنة ؟
    On est en surplus, qu'est-ce qu'il peut y faire ? Open Subtitles لقدكانهنالكفائضاً، ما المفترض علي فعله بحق الجحيم ؟
    Tu as laissé partir Lexi. Qu'est-ce qu'on fait des gars ? Open Subtitles انتظر، لقد سمحت للكسى أن تذهب وماذا عن الأولاد؟
    Dites-moi qu'est-ce qu'il a touché. Euh ... Tout sauf le poulet. Open Subtitles فقط أخبرني ماالذي لمسته كل شيء ما عدا الدجاجة
    Si tu entends des pleurs, est-ce qu'ils vont couler ? Open Subtitles إن سمعتِ صوت البكاء فهل يتسرب منهما الحليب؟
    Vous avez avez longtemps parlé sans vous battre. Qu'est-ce qu'il voulait, ce trou du cul ? Open Subtitles كان هناك كثير من الكلام، وأنت لم تلكمه فماذا كان يقول ذلك الأحمق؟
    est-ce qu'elle disait vouloir un mec sensible mais voulait en fait un gros dur ? Open Subtitles عما إذا كانت تفضل الرجل الحساس لكن هل فعلا تريد الرجل القاسي؟
    est-ce qu'on parle encore de trucs pareils de nos jours ? Open Subtitles هل ما زال الناس يتحدثون عن تفاهات كهذه في هذا القرن المعتوه؟
    Qu'est-ce qu'on est censés faire si notre conducteur inconnu a tout le matos de premiers secours sous la main ? Open Subtitles مالّذي يُفترض بنا أن نفعله لو أنّ السائق الغامض كان لديه عدة إسعافات أوليّة بالمنزل ؟
    est-ce qu'un type me regarde? Open Subtitles بالتأكيد و هل ذلك الرجل في البار ينظر اليّ؟
    Qu'est-ce qu'elles ont, ces docteurs? Open Subtitles ما هذا الذي انتم عليه يا دكاترة بحق الجحيم؟
    On est au restaurant. Qu'est-ce qu'il pourrait bien... faire ? Open Subtitles ،نحن بوسط مطعم ماذا عساه يمكن أن يفعل؟
    Nous avons deux costumes, est-ce qu'on a deux mariés ? Open Subtitles .كلّ ذلك لكي تصلّوا لهذه اللحظة ،إنّ لدينا بدلتان رسميّتان ألدينا عريسان؟
    est-ce qu'il vivait tout ce qu'il devait vivre ? Open Subtitles هل كان يقوم بكل ما يفترضه به أن يفعله كل ما يريده، أعني هل حتى كان يعرف ماذا يريده؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus