"est-ce qu'on" - Traduction Français en Arabe

    • ماذا علينا أن
        
    • ماذا يجب أن
        
    • هل نحن
        
    • ماذا نحن
        
    • هل علينا
        
    • ماذا علينا ان
        
    • ماذا يمكننا أن
        
    • هل قمنا
        
    • أنقوم
        
    • ماذا يجب علينا
        
    • ماذا سوف
        
    • هل نستطيع
        
    • هل نقوم
        
    • أيجب علينا
        
    • الذي علينا
        
    Qu'est-ce qu'on devrait se faire ? Ça doit être quelque chose d'important pour nous. Open Subtitles حسناً، ماذا علينا أن نحصل؟ إنهُ بحاجة أن يكون شيئاً مهماً بالنسبةِ لنا
    Et le libérer sous caution ? est-ce qu'on peut l'obtenir ? Open Subtitles لكن , ماذا يجب أن أفعله , حسناَ ؟
    Excusez-moi. est-ce qu'on a besoin de bracelets ? Open Subtitles المعذرة، أيها الضابط هل نحن بحاجة سوارةً؟
    Qu'est-ce qu'on fait avec les radios de Rockwell ? Open Subtitles ماذا نحن فاعلون مع الأشعة السينية روكويل؟
    est-ce qu'on doit vraiment porter cette connerie de camouflage pour faire du paintball ? Open Subtitles هل علينا إرتداء بدلة التمويه اللعينة هذه لنعلب لعبة كرات الطلاء؟
    Hein ? Personne en particulier ne te vient à l'esprit ? Qu'est-ce qu'on va faire ? Open Subtitles ليحرق منزل روميور? اي شخص قد يتبادر في ذهنك? ماذا علينا ان نفعل?
    OK, on l'a fait, mais qu'est-ce qu'on fait maintenant, tu vois ? Open Subtitles حسنا، فعلنا، ولكن ماذا يمكننا أن نفعل ، هل تعلم؟
    est-ce qu'on gène la célébration de ta victoire ? Tu n'avais pas dit que ton forfait était de nature médicale Open Subtitles هل قمنا بالوقوف أمامك أثناء الاستعراض ؟ لم تذكري بأن سبب انسحابكِ كان طبياً
    Les cris ont commencé il y a 10 minutes. Qu'est-ce qu'on fait ? Open Subtitles بدأ الصراخ قبل عشر دقائق ماذا علينا أن نفعل؟
    Complètement d'accord avec toi. Qu'est-ce qu'on fait ? Open Subtitles أتفق معك تماماً في ذلك ماذا علينا أن نفعل؟
    C'est une nuit historique ! Alors, qu'est-ce qu'on fait ? Open Subtitles الليلة كانت التاريخ، ماذا علينا أن نفعل حيال هذا الأمر؟
    Alors, qu'est-ce qu'on fait... On traverse tout simplement? Open Subtitles الأن ماذا يجب أن نفعل , السير من خلاله ؟
    Mais comment ça marche ? Qu'est-ce qu'on dit ? Open Subtitles ولكن كيف سنفعل هذا ، ماذا يجب أن نتكلم به؟
    est-ce qu'on veut vraiment gérer un autre magasin de pneus ? Open Subtitles انا اقصد، هل نحن نريد أن نفتح محل آخر للايطارات حتى؟
    est-ce qu'on a là le résultat d'une évasion ? Open Subtitles هل نحن نبحث في نهاية سيئة لهروب من السجن ؟
    J'y pense... quand on les retrouvera, qu'est-ce qu'on fera ? Open Subtitles شيء فقط حَدثَ لي. عندما نَجِدُهم، ماذا نحن سَنَعمَلُ؟
    est-ce qu'on en parle s'il ne le fait pas ? Ce serait peut-être mieux d'ignorer complètement le sujet. Open Subtitles هل علينا أن نذهب للإطمئنان عليه إن لم يحضر ؟ ربّما أفضل خيار هو تجاهل الموضوع برمّته
    Alors quoi, qu'est-ce qu'on est sensé faire, Papa, ne rien faire et les laisser voler notre terre? Open Subtitles إذا ماذا علينا ان نعمل ياأبي ؟ نتنح جانباً وندعهم يسرقون أرضنا؟
    Qu'est-ce qu'on va découvrir que la police n'a pas déjà trouvé? Open Subtitles ماذا يمكننا أن نجد هنا و لم يره رجال الشرطة؟
    est-ce qu'on vient juste de... voler un-un gros morceau d'argile rouge ? Open Subtitles هل قمنا بسرقة قطعة كبيرة من الطين الأحمر ؟
    Attends. est-ce qu'on l'essui ou quelque chose ? Open Subtitles انتظري، أنقوم بمسحها أو ما شابه؟
    Qu'est-ce qu'on fait si il n'allait pas chez notre tueur ? Open Subtitles إذن، ماذا يجب علينا فعله إذا كان لن يقابل القاتل؟
    Y à pas moyen qu'on ait tous ces mecs. Qu'est-ce qu'on va faire ? Open Subtitles لا توجد وسيلة تمكننا من جميع هؤلاء ماذا سوف نفعل ؟
    Charmante conversation. est-ce qu'on peut continuer, s'il te pla�t ? Open Subtitles أنا مستمتع بهذه المحادثة هل نستطيع الذهاب ؟
    est-ce qu'on annule ? Les alarmes ont sonnés. Open Subtitles هي بحاجة لدواء الآن هل نقوم بالغاء المهمة؟
    Il n'y a pas plus de 65 mètres. est-ce qu'on devrait essayer de le retrouver ? Open Subtitles إنها لا تزيد عن 70 متر أيجب علينا أن نحاول العثور عليه ؟
    Qu'est-ce qu'on devrait faire ? Open Subtitles ما الذي علينا فعله؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus