Qu'est-ce qu'on devrait se faire ? Ça doit être quelque chose d'important pour nous. | Open Subtitles | حسناً، ماذا علينا أن نحصل؟ إنهُ بحاجة أن يكون شيئاً مهماً بالنسبةِ لنا |
Et le libérer sous caution ? est-ce qu'on peut l'obtenir ? | Open Subtitles | لكن , ماذا يجب أن أفعله , حسناَ ؟ |
Excusez-moi. est-ce qu'on a besoin de bracelets ? | Open Subtitles | المعذرة، أيها الضابط هل نحن بحاجة سوارةً؟ |
Qu'est-ce qu'on fait avec les radios de Rockwell ? | Open Subtitles | ماذا نحن فاعلون مع الأشعة السينية روكويل؟ |
est-ce qu'on doit vraiment porter cette connerie de camouflage pour faire du paintball ? | Open Subtitles | هل علينا إرتداء بدلة التمويه اللعينة هذه لنعلب لعبة كرات الطلاء؟ |
Hein ? Personne en particulier ne te vient à l'esprit ? Qu'est-ce qu'on va faire ? | Open Subtitles | ليحرق منزل روميور? اي شخص قد يتبادر في ذهنك? ماذا علينا ان نفعل? |
OK, on l'a fait, mais qu'est-ce qu'on fait maintenant, tu vois ? | Open Subtitles | حسنا، فعلنا، ولكن ماذا يمكننا أن نفعل ، هل تعلم؟ |
est-ce qu'on gène la célébration de ta victoire ? Tu n'avais pas dit que ton forfait était de nature médicale | Open Subtitles | هل قمنا بالوقوف أمامك أثناء الاستعراض ؟ لم تذكري بأن سبب انسحابكِ كان طبياً |
Les cris ont commencé il y a 10 minutes. Qu'est-ce qu'on fait ? | Open Subtitles | بدأ الصراخ قبل عشر دقائق ماذا علينا أن نفعل؟ |
Complètement d'accord avec toi. Qu'est-ce qu'on fait ? | Open Subtitles | أتفق معك تماماً في ذلك ماذا علينا أن نفعل؟ |
C'est une nuit historique ! Alors, qu'est-ce qu'on fait ? | Open Subtitles | الليلة كانت التاريخ، ماذا علينا أن نفعل حيال هذا الأمر؟ |
Alors, qu'est-ce qu'on fait... On traverse tout simplement? | Open Subtitles | الأن ماذا يجب أن نفعل , السير من خلاله ؟ |
Mais comment ça marche ? Qu'est-ce qu'on dit ? | Open Subtitles | ولكن كيف سنفعل هذا ، ماذا يجب أن نتكلم به؟ |
est-ce qu'on veut vraiment gérer un autre magasin de pneus ? | Open Subtitles | انا اقصد، هل نحن نريد أن نفتح محل آخر للايطارات حتى؟ |
est-ce qu'on a là le résultat d'une évasion ? | Open Subtitles | هل نحن نبحث في نهاية سيئة لهروب من السجن ؟ |
J'y pense... quand on les retrouvera, qu'est-ce qu'on fera ? | Open Subtitles | شيء فقط حَدثَ لي. عندما نَجِدُهم، ماذا نحن سَنَعمَلُ؟ |
est-ce qu'on en parle s'il ne le fait pas ? Ce serait peut-être mieux d'ignorer complètement le sujet. | Open Subtitles | هل علينا أن نذهب للإطمئنان عليه إن لم يحضر ؟ ربّما أفضل خيار هو تجاهل الموضوع برمّته |
Alors quoi, qu'est-ce qu'on est sensé faire, Papa, ne rien faire et les laisser voler notre terre? | Open Subtitles | إذا ماذا علينا ان نعمل ياأبي ؟ نتنح جانباً وندعهم يسرقون أرضنا؟ |
Qu'est-ce qu'on va découvrir que la police n'a pas déjà trouvé? | Open Subtitles | ماذا يمكننا أن نجد هنا و لم يره رجال الشرطة؟ |
est-ce qu'on vient juste de... voler un-un gros morceau d'argile rouge ? | Open Subtitles | هل قمنا بسرقة قطعة كبيرة من الطين الأحمر ؟ |
Attends. est-ce qu'on l'essui ou quelque chose ? | Open Subtitles | انتظري، أنقوم بمسحها أو ما شابه؟ |
Qu'est-ce qu'on fait si il n'allait pas chez notre tueur ? | Open Subtitles | إذن، ماذا يجب علينا فعله إذا كان لن يقابل القاتل؟ |
Y à pas moyen qu'on ait tous ces mecs. Qu'est-ce qu'on va faire ? | Open Subtitles | لا توجد وسيلة تمكننا من جميع هؤلاء ماذا سوف نفعل ؟ |
Charmante conversation. est-ce qu'on peut continuer, s'il te pla�t ? | Open Subtitles | أنا مستمتع بهذه المحادثة هل نستطيع الذهاب ؟ |
est-ce qu'on annule ? Les alarmes ont sonnés. | Open Subtitles | هي بحاجة لدواء الآن هل نقوم بالغاء المهمة؟ |
Il n'y a pas plus de 65 mètres. est-ce qu'on devrait essayer de le retrouver ? | Open Subtitles | إنها لا تزيد عن 70 متر أيجب علينا أن نحاول العثور عليه ؟ |
Qu'est-ce qu'on devrait faire ? | Open Subtitles | ما الذي علينا فعله؟ |