Les manifestants l'auraient battu et traîné dans un commissariat où il aurait été arrêté et accusé de blasphème. | UN | وأفيد بأن المتظاهرين ضربوه وكمموه واقتادوه الى قسم للشرطة حيث اعتقل واتهم بالتجديف. |
Ces craintes se sont confirmées lorsqu'un enquêteur pour la défense a été arrêté et accusé lui-même de crimes liés au génocide. | UN | وتأكد هذا القلق عندما اعتقل محقق دفاع واتهم هو نفسه بارتكاب جرائم ذات صلة بالإبادة الجماعية. |
Ces hommes avaient travaillé pour le compte de Posada, lequel fut arrêté et accusé de l’attentat. | UN | وكان الرجلان يعملان لحساب بوسادا، الذي ألقي القبض عليه واتهم بتدبير التفجير. |
Il était détenu dans une prison de Kaboul, où on lui a bandé les yeux et où il a été interrogé, menacé de mort et accusé d'appartenir à AlQaida. | UN | واحتُجز في سجن في كابول حيث عُصبت عيناه وجرى التحقيق معه وتلقى تهديدات بالقتل واتُهم بالانتماء لتنظيم القاعدة. |
Le douanier de service a été arrêté et accusé de prendre des pots-de-vin. | UN | وقد أعتقل موظف الجمارك المسؤول، ووجهت إليه تهمة الرشوة. |
Il a déclaré avoir été arrêté, interrogé et frappé à plusieurs reprises et accusé de distribuer des tracts fondamentalistes. | UN | وادعى أنه ألقي القبض عليه، وتم استجوابه، وضربه عدة مرات، واتهم بتوزيع منشورات أصولية. |
Il a été emmené dans les locaux du détachement militaire de Nebaj, où il a été frappé et accusé d'être membre de l'URNG. | UN | وقد اقتيد الى قاعدة تيباخ العسكرية، حيث ضرب واتهم بانتمائه الى الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي. |
Il affirme avoir été arrêté à plusieurs occasions et accusé de travailler pour le compte de l'Inde. | UN | ويدعي بأنه اعتقل في مناسبات عدة واتهم بأنه عميل هندي. |
Il a axé son intervention sur la crise dans le Nord-Kivu et accusé le Rwanda d'agresser la RDC. | UN | وركز فيه على الأزمة في كيفو الشمالية، واتهم رواندا بالقيام بعمل عدائي. |
Il a été arrêté, interrogé et accusé de travailler pour des médias d'opposition. | UN | وقد احتجز وخضع للاستجواب واتهم بالعمل لصالح مجموعات وسائط إعلام المعارضة. |
Il a été arrêté et accusé d'avoir tenté de tromper les autorités sur l'identité des enfants. | UN | واعتقل السيد لوبو واتهم بمحاولة خداع السلطات فيما يتصل بهوية الطفلين. |
2.1 L'auteur a été arrêté le 23 août 1982 et accusé d'avoir tué un certain C. G. le 19 août 1982. | UN | ٢-١ اعتقل صاحب الرسالة في ٢٣ آب/أغسطس ١٩٨٢، واتهم في ١٩ آب/أغسطس ١٩٨٢ بقتل السيد س. |
Il aurait été détenu à la troisième prison provinciale de Yuxian, près de Zhengzhou, à Henan, et accusé de s'être opposé à la pratique de l'avortement et du contrôle des naissances. | UN | وقيل إنه احتجز في السجن اﻹقليمي رقم ٣ في يوكسيان، قرب زينغزو، مقاطعة هينان، واتهم بمعارضة ممارسة الاجهاض ومراقبة الولادات. |
Dans une autre affaire, Ali Ahmad al Shihab aurait été arrêté à la frontière avec le Bahreïn et accusé de transporter en fraude 17 exemplaires de deux livres dont l'un était un livre de prières chiite. | UN | وفي حالة أخرى يُقال إنه أُلقي القبض على علي أحمد الشهاب على الحدود مع البحرين واتُهم بتهريب ٧١ نسخة من كتابين أحدهما كتاب صلاة شيعي. |
Il note également l'information apportée par le conseil, selon lequel, dans une déclaration signée et datée du 4 mai 1988, l'auteur affirme avoir été arrêté et accusé de meurtre le 1er septembre 1985. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً المعلومات التي قدمها المحامي نقلاً عن إقرار مشفوع بقسم وقعه صاحب البلاغ في 4 أيار/مايو 1988، ويذكر فيه أنه قبض عليه واتُهم بالقتل في 1 أيلول/سبتمبر 1985. |
M. Khandan a précédemment été convoqué pour interrogatoire par les autorités et accusé de propager des mensonges et de troubler l'opinion publique. | UN | واستدعت السلطات من قبل السيد خندان للاستجواب ووجهت إليه تهمة نشر الأكاذيب وإقلاق الرأي العام. |
Le fraudeur impliqué dans cette opération a été appréhendé par la police et accusé d'usage de faux et d'extorsion de fonds sous de faux prétextes. | UN | وقامت الشرطة باعتقال المجرم الضالع في هذه العملية ووجهت إليه تهمة الغش والحصول على أموال بطريق احتيالية. |
Il aurait alors été interrogé et accusé de participation au meurtre d'un homme d'affaires sino-philippin en 1995. | UN | وهناك تم استجوابه واتهامه بالاشتراك في قتل رجل أعمال فلبيني من أصل صيني في عام 1995. |
Le Gouvernement a démenti et accusé le SLPP d'attiser la violence. | UN | وأنكرت الحكومة هذه الادعاءات، واتهمت الحزب الشعبي لسيراليون بالتحريض على العنف. |
Le 23 septembre 2002, l'auteur a été détenu par les LTTE pendant cinq jours et accusé de manquer de patriotisme. | UN | وفي 23 أيلول/سبتمبر 2002، احتجزت جماعة نمور تحرير تاميل إيلام صاحب البلاغ لمدة خمسة أيام واتهمته بأنه غير وطني. |
Il a été régulièrement frappé et accusé d'être un < < espion > > . | UN | وضُرب مراراً وتكراراً واتُّهم بالتجسس. |
2.2 L'auteur dit qu'il a été arrêté immédiatement après et accusé du meurtre et de plusieurs autres méfaits. | UN | 2-2 ويؤكد صاحب البلاغ أنه أوقف بعد عملية القتل مباشرة ونسبت إليه تهمة ارتكاب هذه الجريمة وعدد من الجرائم الأخرى. |
282. Biagio Imposimato avait été arrêté à Turin le 14 décembre 1994, par des policiers qui l'auraient violemment frappé et accusé d'incitation à la désobéissance. | UN | ٢٨٢- بياجيو ايمبوسيماتو، اعتقله رجال من الشرطة في تورينو في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وقيل إنهم ضربوه ضربا عنيفا واتهموه بالتحريض على العصيان. |