"et accusé" - Traduction Français en Arabe

    • واتهم
        
    • واتُهم
        
    • ووجهت إليه تهمة
        
    • واتهامه
        
    • واتهمت
        
    • واتهمته بأنه
        
    • واتُّهم
        
    • ونسبت إليه تهمة
        
    • واتهموه
        
    Les manifestants l'auraient battu et traîné dans un commissariat où il aurait été arrêté et accusé de blasphème. UN وأفيد بأن المتظاهرين ضربوه وكمموه واقتادوه الى قسم للشرطة حيث اعتقل واتهم بالتجديف.
    Ces craintes se sont confirmées lorsqu'un enquêteur pour la défense a été arrêté et accusé lui-même de crimes liés au génocide. UN وتأكد هذا القلق عندما اعتقل محقق دفاع واتهم هو نفسه بارتكاب جرائم ذات صلة بالإبادة الجماعية.
    Ces hommes avaient travaillé pour le compte de Posada, lequel fut arrêté et accusé de l’attentat. UN وكان الرجلان يعملان لحساب بوسادا، الذي ألقي القبض عليه واتهم بتدبير التفجير.
    Il était détenu dans une prison de Kaboul, où on lui a bandé les yeux et où il a été interrogé, menacé de mort et accusé d'appartenir à AlQaida. UN واحتُجز في سجن في كابول حيث عُصبت عيناه وجرى التحقيق معه وتلقى تهديدات بالقتل واتُهم بالانتماء لتنظيم القاعدة.
    Le douanier de service a été arrêté et accusé de prendre des pots-de-vin. UN وقد أعتقل موظف الجمارك المسؤول، ووجهت إليه تهمة الرشوة.
    Il a déclaré avoir été arrêté, interrogé et frappé à plusieurs reprises et accusé de distribuer des tracts fondamentalistes. UN وادعى أنه ألقي القبض عليه، وتم استجوابه، وضربه عدة مرات، واتهم بتوزيع منشورات أصولية.
    Il a été emmené dans les locaux du détachement militaire de Nebaj, où il a été frappé et accusé d'être membre de l'URNG. UN وقد اقتيد الى قاعدة تيباخ العسكرية، حيث ضرب واتهم بانتمائه الى الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    Il affirme avoir été arrêté à plusieurs occasions et accusé de travailler pour le compte de l'Inde. UN ويدعي بأنه اعتقل في مناسبات عدة واتهم بأنه عميل هندي.
    Il a axé son intervention sur la crise dans le Nord-Kivu et accusé le Rwanda d'agresser la RDC. UN وركز فيه على الأزمة في كيفو الشمالية، واتهم رواندا بالقيام بعمل عدائي.
    Il a été arrêté, interrogé et accusé de travailler pour des médias d'opposition. UN وقد احتجز وخضع للاستجواب واتهم بالعمل لصالح مجموعات وسائط إعلام المعارضة.
    Il a été arrêté et accusé d'avoir tenté de tromper les autorités sur l'identité des enfants. UN واعتقل السيد لوبو واتهم بمحاولة خداع السلطات فيما يتصل بهوية الطفلين.
    2.1 L'auteur a été arrêté le 23 août 1982 et accusé d'avoir tué un certain C. G. le 19 août 1982. UN ٢-١ اعتقل صاحب الرسالة في ٢٣ آب/أغسطس ١٩٨٢، واتهم في ١٩ آب/أغسطس ١٩٨٢ بقتل السيد س.
    Il aurait été détenu à la troisième prison provinciale de Yuxian, près de Zhengzhou, à Henan, et accusé de s'être opposé à la pratique de l'avortement et du contrôle des naissances. UN وقيل إنه احتجز في السجن اﻹقليمي رقم ٣ في يوكسيان، قرب زينغزو، مقاطعة هينان، واتهم بمعارضة ممارسة الاجهاض ومراقبة الولادات.
    Dans une autre affaire, Ali Ahmad al Shihab aurait été arrêté à la frontière avec le Bahreïn et accusé de transporter en fraude 17 exemplaires de deux livres dont l'un était un livre de prières chiite. UN وفي حالة أخرى يُقال إنه أُلقي القبض على علي أحمد الشهاب على الحدود مع البحرين واتُهم بتهريب ٧١ نسخة من كتابين أحدهما كتاب صلاة شيعي.
    Il note également l'information apportée par le conseil, selon lequel, dans une déclaration signée et datée du 4 mai 1988, l'auteur affirme avoir été arrêté et accusé de meurtre le 1er septembre 1985. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً المعلومات التي قدمها المحامي نقلاً عن إقرار مشفوع بقسم وقعه صاحب البلاغ في 4 أيار/مايو 1988، ويذكر فيه أنه قبض عليه واتُهم بالقتل في 1 أيلول/سبتمبر 1985.
    M. Khandan a précédemment été convoqué pour interrogatoire par les autorités et accusé de propager des mensonges et de troubler l'opinion publique. UN واستدعت السلطات من قبل السيد خندان للاستجواب ووجهت إليه تهمة نشر الأكاذيب وإقلاق الرأي العام.
    Le fraudeur impliqué dans cette opération a été appréhendé par la police et accusé d'usage de faux et d'extorsion de fonds sous de faux prétextes. UN وقامت الشرطة باعتقال المجرم الضالع في هذه العملية ووجهت إليه تهمة الغش والحصول على أموال بطريق احتيالية.
    Il aurait alors été interrogé et accusé de participation au meurtre d'un homme d'affaires sino-philippin en 1995. UN وهناك تم استجوابه واتهامه بالاشتراك في قتل رجل أعمال فلبيني من أصل صيني في عام 1995.
    Le Gouvernement a démenti et accusé le SLPP d'attiser la violence. UN وأنكرت الحكومة هذه الادعاءات، واتهمت الحزب الشعبي لسيراليون بالتحريض على العنف.
    Le 23 septembre 2002, l'auteur a été détenu par les LTTE pendant cinq jours et accusé de manquer de patriotisme. UN وفي 23 أيلول/سبتمبر 2002، احتجزت جماعة نمور تحرير تاميل إيلام صاحب البلاغ لمدة خمسة أيام واتهمته بأنه غير وطني.
    Il a été régulièrement frappé et accusé d'être un < < espion > > . UN وضُرب مراراً وتكراراً واتُّهم بالتجسس.
    2.2 L'auteur dit qu'il a été arrêté immédiatement après et accusé du meurtre et de plusieurs autres méfaits. UN 2-2 ويؤكد صاحب البلاغ أنه أوقف بعد عملية القتل مباشرة ونسبت إليه تهمة ارتكاب هذه الجريمة وعدد من الجرائم الأخرى.
    282. Biagio Imposimato avait été arrêté à Turin le 14 décembre 1994, par des policiers qui l'auraient violemment frappé et accusé d'incitation à la désobéissance. UN ٢٨٢- بياجيو ايمبوسيماتو، اعتقله رجال من الشرطة في تورينو في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وقيل إنهم ضربوه ضربا عنيفا واتهموه بالتحريض على العصيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus