ويكيبيديا

    "et coordination" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتنسيق
        
    • وتنسيق
        
    • وتنسيقها
        
    • وتنسيقه
        
    • وتنسيقا
        
    • بالمخدِّرات والجريمة
        
    • الاتجاهات العالمية في
        
    • وهيئة التنسيق
        
    • والمنسقان
        
    Geneviève Savigny, Confédération paysanne et coordination européenne de La Via Campesina; UN جينيفيف سافيني، الاتحاد الريفي والتنسيق الأوروبي لحركة الفلاحين العالمية؛
    Renforcement des capacités et coordination des activités des Nations Unies UN بناء القدرات والتنسيق الذي تضطلع به الأمم المتحدة
    PLANIFICATION À MOYEN TERME et coordination DANS LE DOMAINE ÉNERGÉTIQUE UN التخطيط والتنسيق على المدى المتوسط في مجال الطاقة
    Composante 3: gouvernance, justice, développement et coordination des activités humanitaires UN العنصر 3: الحوكمة والعدالة والتنمية وتنسيق المساعدة الإنسانية
    Renforcement de la coopération et coordination des politiques et des programmes, notamment en fournissant de nouvelles orientations au Partenariat de collaboration UN تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج، بما في ذلك توفير المزيد من التوجيه للشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Sous-programme 2. Planification, gestion et coordination des services de conférence UN البرنامج الفرعي 2، تخطيط خدمات المؤتمرات وتطويرها وتنسيقها
    ii) Coopération internationale et coordination et liaison interinstitutions (budget ordinaire/fonds extrabudgétaires) UN ' ٢ ' التعاون الدولي والتنسيق والاتصال بين الوكالات
    Une meilleure direction et coordination d’ensemble paraîtrait tout à fait indiquée à cet égard. UN وبشكل عام يبدو أن هناك حاجة للتوجيه والتنسيق في هذا المجال.
    C'est pourquoi des consultations et coordination étroites sont nécessaires entre les États Membres. UN ومن ثم هناك حاجة إلى التشاور والتنسيق التامين فيما بين الدول الأعضاء.
    Par exemple, il serait utile de créer un comité interdivisions d'examen de l'assistance technique pour assurer cohérence et coordination. UN فعلى سبيل المثال، سيكون إنشاء لجنة مشتركة بين الشعب معنية باستعراض المساعدة التقنية أمرا مفيدا لضمان التماسك والتنسيق.
    Sous-programme 1. Appui au Conseil économique et social et coordination UN البرنامج الفرعي 1: دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق
    Aucune entité ni institution publique ne pourra se livrer à des programmes de logement sans planification et coordination de l'INVUR. UN ولا يجوز أن ينخرط أي كيان حكومي أو مؤسسة حكومية في برامج إسكان بدون التخطيط والتنسيق مع المعهد.
    Composante 3 : gouvernance, développement et coordination des opérations humanitaires UN العنصر 3: الحوكمة والتنمية والتنسيق في المجال الإنساني
    Coopération et coordination avec d'autres organes internationaux compétents UN التعاون والتنسيق مع سائر الهيئات الدولية ذات الصلة
    1. Activités opérationnelles, planification et coordination d'ensemble 6 UN اﻷنشطة التنفيذية والتخطيط والتنسيق عموما
    Sous-programme 1. Activités opérationnelles, planification et coordination d'ensemble UN البرنامج الفرعي ١ : اﻷنشطة التنفيذية والتخطيط والتنسيق عموما
    VI. COOPÉRATION et coordination DES ACTIVITÉS AVEC D'AUTRES ORGANES UN التعاون وتنسيق اﻷنشطة مع هيئات اﻷمم المتحدة والكيانات اﻷخرى
    Gestion et coordination de toutes les activités relatives aux assurances (assurance maladie, assurance-vie, assurance immobilière et assurance responsabilité) : UN إدارة وتنسيق جميع أنشطـة التأمين على الحيــاة والتأميـن الصحي والتأمين على الممتلكات والتأمين ضد المسؤولية:
    Gestion et coordination de toutes les activités relatives aux assurances (assurance maladie, assurance-vie, assurance immobilière et assurance responsabilité) : UN إدارة وتنسيق جميع أنشطـة التأمين على الحيــاة والتأميـن الصحي والتأمين على الممتلكات والتأمين ضد المسؤولية:
    :: Administration et coordination de l'exécution de 20 projets à impact rapide UN :: إدارة وتنسيق تنفيذ 20 مشروعا من المشاريع ذات الأثر السريع
    Cadre institutionnel et coordination de la lutte contre le terrorisme UN الإطار المؤسسي لنشاط مكافحة الإرهاب وتنسيق هذا النشاط
    L'appui aux programmes forestiers nationaux vise plusieurs objectifs : capacité nationale de faire participer tous les intéressés aux activités mises en oeuvre, approche intersectorielle et gestion et coordination efficaces des sources de financement. UN ويركز الدعم المقدم الى البرامج الوطنية للغابات على تعزيز القدرة الوطنية على تحقيق مشاركة واسعة للمستفيدين، وعلى اتباع نهج متعدد القطاعات، وعلى إدارة مصادر التمويل وتنسيقها بصورة فعالة.
    6. Evaluation des progrès accomplis compte tenu des objectifs assignés : indépendance, impartialité et coordination du système des procédures spéciales UN ٦- تقييم التقدم المحرز في تحقيق اﻷهداف المحددة في الولاية: استقلالية نظام الاجراءات الخاصة ونزاهته وتنسيقه.
    Ces enquêtes ont été réalisées en étroite collaboration et coordination avec les divers services des différentes branches de gouvernement de notre pays. UN وتتطلب هذه الجهود المبذولة في مجال التحقيقات تكاملا وتنسيقا بين الوكالات على مستوى جميع الفروع الحكومية في الإكوادور.
    Intégration et coordination de l'action de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et des États Membres dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale UN توحيد جهود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة والدول الأعضاء وتنسيقها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Tendances de la criminalité dans le monde et mesures prises: intégration et coordination de l'action de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et des États Membres dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale UN المداولات الاتجاهات العالمية في مجال الجريمة وتدابير مواجهتها: توحيد جهود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والدول الأعضاء وتنسيقها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Oportunidades1 Source : Ministère du logement et du crédit public et coordination nationale du Programme de développement humain Oportunidades. UN المصدر: وزارة المالية والائتمان العام وهيئة التنسيق الوطنية لبرنامج التنمية البشرية الفرص.
    Intégration et coordination des activités donnant suite aux grandes réunions organisées UN التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان للمؤتمرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد